Glossary entry

Hebrew term or phrase:

הסלילה תיפרס בתוך תעלות P.V.C או ע"ג מובילי תקשורת.

English translation:

The cabling will be run in P.V.C conduits or on communication trays

Added to glossary by Akiva Brest (X)
Oct 20, 2010 12:21
13 yrs ago
Hebrew term

הסלילה תיפרס בתוך תעלות P.V.C או ע"ג מובילי תקשורת.

Hebrew to English Tech/Engineering Telecom(munications) Endpoint network
This is the third sentence in a sequence of 3.

סלילת תשתית אחודה בלבד (CAT-5E ו-CAT 6E).

הסלילה תיהיה משולטת עד רמת הזוג בכל קצה.

הסלילה תיפרס בתוך תעלות P.V.C או ע"ג מובילי תקשורת.
Change log

Oct 27, 2010 07:35: Akiva Brest (X) Created KOG entry

Discussion

meirs Oct 20, 2010:
מובל The legal (חוק החשמל ותקנותיו) term for all kinds of conduits, trays, etc. is מובל - not מוביל.

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

The cabling will be run in P.V.C conduits or on communication trays

See following links:
Peer comment(s):

agree meirs : PVC is enough (no need to P.V.C, not to mention the missing "." after "C")
13 mins
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for this."
37 mins

Cabling will be deployed in PVC tubes or communication conduits

The word order is a bit messed up, hope I got it the right way around...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-20 15:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

I stand corrected:
Cabling will be deployed in PVC conduits or on communication trays.
Peer comment(s):

neutral meirs : trays - not conduits
15 mins
I wrote conduits initially, and changed it (got stumped with מובילי)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search