Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מתן בתחון
English translation:
Providing security
Added to glossary by
James Gordon
Jun 1, 2017 02:17
6 yrs ago
Hebrew term
מתן בתחון
Hebrew to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Irrevocable Power of Attorney
8. To pay from our account all the expenses and the taxes required in their judgment for the acts of the subject of this power of attorney and for this purpose, to borrow in our name and to pledge and to mortgage the property and our rights in the project which shall be built on the property and/or account no. ... branch ... of bank ... for the purpose of מתן בטחון for loans like these ...
8. To pay from our account all the expenses and the taxes required in their judgment for the acts of the subject of this power of attorney and for this purpose, to borrow in our name and to pledge and to mortgage the property and our rights in the project which shall be built on the property and/or account no. ... branch ... of bank ... for the purpose of מתן בטחון for loans like these ...
Proposed translations
(English)
4 +1 | Providing security | Arthur Livingstone |
1 +2 | surety/security/collateral | J. Lerner |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Providing security
Loans etc. generally require security and this allows the power of attorney to do whatever is necessary to provide it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
surety/security/collateral
I'm 'guessing' because in the caption it's written with a 'tav' -- and I have no idea what it's about.
In the text itself it's written with a 'tet' , and using THAT spelling it's surety/security/collateral
In the text itself it's written with a 'tet' , and using THAT spelling it's surety/security/collateral
Peer comment(s):
agree |
Perry Zamek
8 hrs
|
agree |
Textpertise
: All three terms would apply and you are right about the spelling.
21 hrs
|
Something went wrong...