Glossary entry

Hebrew term or phrase:

צ'יק צ'אק

English translation:

in a flash, in a jiffy, in no time

Added to glossary by Smantha
Mar 31, 2007 20:45
17 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term

צ'יק צ'אק

Hebrew to English Other General / Conversation / Greetings / Letters meaning
?איך אומרים "צ'יק צ'אק" באנגלית

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

in a flash, in a jiffy, in no time

in a flash, in a jiffy, in no time
Peer comment(s):

agree Ron Armon : true, straight out of babilon.
6 hrs
Thank you
agree Eynnat : In a jiffy catches the register by far the best of all the suggestions.
11 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! Much appreciated."
+2
2 hrs

On the double

Another possibility, depending on context
Peer comment(s):

agree Ron Armon : true, and most common
4 hrs
agree EGB Translations
7 hrs
neutral Eynnat : I don't think so. On the double is only used in the imperative, whereas chick-chuck can be used to describe your own actions.
20 hrs
Something went wrong...
10 hrs

pronto

In slang, "pronto" is also used.
"I want you to send this letter pronto!"
Something went wrong...
13 hrs

chop-chop

And all of the above. A wide selection for you to pick from.
Peer comment(s):

neutral Eynnat : I don't think so. Chop-chop is only used in the imperative, whereas chick-chuck can be used to describe your own actions.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search