Glossary entry

German term or phrase:

a.D.

Spanish translation:

(außer Dienst) Fuera de servicio / Retirado

Added to glossary by Sonia Candela
Dec 3, 2014 12:11
9 yrs ago
11 viewers *
German term

a.D.

German to Spanish Other Law (general)
¡Buenos días!

He visto que estas siglas significan que alguien se ha retirado de su cargo, pero en mi oración aparecen bastante separadas del cargo en cuestión y junto al nombre de una ciudad, así que me ha hecho dudar.

Mi texto:
Vorsitzender Richter am Oberlandesgericht Köln a.D.

¿Estoy en lo cierto y quiere decir que este Juez está retirado?

Muchas gracias por vuestra ayuda.

Saludos,

Sonia
Proposed translations (Spanish)
5 +3 Fuera de servicio (außer Dienst)

Discussion

Helena Diaz del Real Dec 3, 2014:
Muchas gracias a tí, Sonia. Un saludo, Helena
Sonia Candela (asker) Dec 3, 2014:
Muchas gracias a los dos :)
Sabine Reichert Dec 3, 2014:
Si, las siglas corresponden a "außer Dienst", pero no aparecen separadas del cargo, pues el cargo completo es "Vorsitzender Richter am Oberlandesgericht".
Pablo Cruz Dec 3, 2014:

a. D. steht als Abkürzung für:

außer Dienst, ein Zusatz einer Amtsbezeichnung
http://de.wikipedia.org/wiki/AD

Liebe,

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Fuera de servicio (außer Dienst)

Hola Sonia:
Sí, estoy segura que quiere decir que ya está retirado.
No te preocupes porque el acrónimo esté tan lejos del nombre. ¡Los juristas no son precisamente famosos por tener un estilo (y unos conocimientos) de gramática apabullantes! ;o)) Y si no recuerda las famosas frases en textos jurídicos en los que en 100 palabras no aparece ni una sola coma, ni un sólo punto ;o))
Un saludo y suerte,
Helena
Note from asker:
Muchas gracias por tu respuesta, Helena :)
Peer comment(s):

agree Pablo Cruz
2 hrs
Te lo agradezco, Pablo. Muchas gracias y un saludo, Helena
agree Patricia Patho : Efectivamente y como comentas, en la práctica mejor «ya retirado/jubilado» o algo así. «Fuera de servicio» me suena a máquina o a militar :) Saludos
3 hrs
Patricia, mil gracias. Y estoy de acuerdo contigo. Puse "fuera de servicio" para que se vea de dónde procede, literalmente, la abreviatura. Un saludo, Helena
agree Maria Lorena Batiston : Sí, tiene razón Helena.
13 hrs
María Lorena, muchas gracias. Un saludo, Helena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por contestar :) Saludos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search