Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Befriedigungserklärungen

Spanisch translation:

manifestaciones que puedan comportar sobreseimiento del proceso por satisfacción extraprocesal o carencia sobrevenida de objeto

Added to glossary by Christiane Brüggemann
Jun 24, 2006 18:08
17 yrs ago
6 viewers *
Deutsch term

Befriedigungserklärungen

Deutsch > Spanisch Rechts- und Patentwesen Recht (allgemein) Poderes
Die Vollmacht umfasst insbesondere die Berechtigung zur Abgabe von Geboten in Zwangsvollstreckungsverfahren, zur Beantragung des Zuschlags, zur Übernahme der Rechte aus dem Meistgebot, zu Erklärungen über das Bestehenbleiben von Rechten, zur Abgabe von ***BEFRIEDIGUNGSERKLÄRUNGEN *** sowie zu allen sonstigen Erklärungen, die der Verlauf eines Zwangsversteigerungs-, Zwangsverwaltungs- oder Insolvenzverfahrens mit sich bringt.

Discussion

Christiane Brüggemann (asker) Jun 25, 2006:
In Englisch: Der Text ist zweisprachig abgefasst, dort steht für Befriedigungserklärung:

to make declarations on the settlement of claims.

Proposed translations

19 Stunden
Selected

s.u.

So steht´s in spanischen Urkunden:

así como realizar manifestaciones que puedan comportar sobreseimiento del proceso por satisfacción extraprocesal o carencia sobrevenida de objeto.

Teilungsversteigerung: Meistbietender Miteigentümer [Archiv ...und das Gericht bekommt eine Befriedigungserklärung (notariell) aller Eigentümer hinsichtlich des Anteils des Meistbietenden mit Einigungserklärung. ...
forum.jurathek.de/archive/index.php/t-13129.html - 7k - Im Cache - Ähnliche Seiten


außergerichtliche Befriedigung / Erlösverteilung [Archiv ...Grundsteuern pp. aufgab, die Bank eine normale Befriedigungserklärung (formlos) ... Sie kann dann entsprechend im Termin eine Befriedigungserklärung zu ...
www.rechtspflegerforum.de/archive/index.php?t-509.html - 14k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten


außergerichtliche Befriedigung / Erlösverteilung ...Grundsteuern pp . aufgab , die Bank eine normale Befriedigungserklärung ( formlos ... Sie kann dann entsprechend im Termin eine Befriedigungserklärung zu ...
www.rechtspflegerforum.de/showthread.php?t=509 - 55k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten
[ Weitere Ergebnisse von www.rechtspflegerforum.de ]


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Karlo. Die o. g. Seiten hatte ich auch schon gefunden, aber nicht gewusst, den Terminus vernünftig zu übersetzen."
+3
40 Min.

declaraciones de cumplimiento/satisfacción

Vielleicht...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-06-24 18:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

comentarios...
Peer comment(s):

agree Herbert Schuster
15 Stunden
Danke!
agree Marta Riosalido : sí, de satisfacción de reclamaciones / demandas
17 Stunden
Gracias de nuevo por tu aportación :-)
agree TASMANICO : En lenguaje jurídico-civil habitual se traduciría como "otorgar carta de pago" aunque declaraciones de satisfacción es correcto aunque no técnico.
152 Tage
Gracias por tu apoyo y tu comentario :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search