Glossary entry (derived from question below)
alemán term or phrase:
Schutzbedürftigt
español translation:
desprotegidos
Added to glossary by
eloso (X)
Jun 21, 2008 18:20
15 yrs ago
alemán term
Schutzbedürftigt
alemán al español
Técnico/Ingeniería
General / Conversación / Saludos / Cartas
seguridda en ferrocariles
Identifikation der zugehörenden Gefährdungen für Schutzbedürftigte
Aunque está claro que son personas que necesitan protección, ¿a alguién se le ocurre un término más conciso?
Muchas gracias por adelantado!
Aunque está claro que son personas que necesitan protección, ¿a alguién se le ocurre un término más conciso?
Muchas gracias por adelantado!
Proposed translations
(español)
3 | desprotegidos | eloso (X) |
4 +1 | asistencia a necisitados o tambien Protección a necesitados | tradukwk2 |
2 +2 | indefensos | Mariana T. Buttermilch |
3 | personas necesitadas de protección | Teresa Mozo |
Change log
Jun 24, 2008 17:51: eloso (X) Created KOG entry
Proposed translations
2 horas
Selected
desprotegidos
Otra opción.
Peer comment(s):
neutral |
Mariana T. Buttermilch
: je estuve medio vruta cuando puse que la palabra sería improtegidos........a decir verdad re vruta!!!!
56 minutos
|
OK
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias! Esto es lo que "cuadra" dentro del contexto."
+1
2 horas
asistencia a necisitados o tambien Protección a necesitados
1. Abschirmung, Behütetheit, Behütung, Beistand, Betreuung, Bewachung, Bewahrung, Erhaltung, Fürsorge, Fürsorglichkeit, Fürbe|dürf|tig: drückt in Bildungen mit Substantiven aus, dass die beschriebene Person oder Sache etw. benötigt, nach etw. ein Verlangen hat: erklärungs-, sanierungs-, schutzbedürftig
Peer comment(s):
agree |
Egmont
6 minutos
|
gracias,necisitaba algo amable,pues el sabado se va, y yo sigo aquí con el ordenata y currando
|
+2
12 minutos
indefensos
Es por analogía, si necesitan protección están indefensos. Quizá haya algo mejor, es lo que se me ocurre!
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2008-06-21 18:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
o personas indefensas quizá mejor! (je lo mejor sería improtegidas pero el RAE aún no lo aceptó!)
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-06-21 22:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
quizá ...para las personas, a las cuales dichas normas deban proteger
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2008-06-21 18:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
o personas indefensas quizá mejor! (je lo mejor sería improtegidas pero el RAE aún no lo aceptó!)
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-06-21 22:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
quizá ...para las personas, a las cuales dichas normas deban proteger
Peer comment(s):
neutral |
tradukwk2
: pero la RAE tiene una palabra muy bonita para describir a los necesitados y es (MENESTEROSOS) yo personalmente no la soporto pero mi amigo el de la P en l RAE le cae muy bien jeje
2 horas
|
je menesterosos, si no me explicabas que rea ni por asomo lo sabía. Buen fin de semana!!!
|
|
agree |
Andrea Martínez
: a mí me gsta esta opcion. una persona que es schutzbedürftig, necesita protección (literalmente: con necesidad de protección). Y eso significa que no se puede defender por si mismo.
3 horas
|
Gracias Andrea!!!!. Schönes Wochenende!
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Concuerdo totalmente con Andrea.
10 horas
|
Vielen Dank Tomás, buena semana para tí en el verano... aquí tenemos varios grados bajo cero a diario!
|
12 horas
personas necesitadas de protección
por si sirve de alternativa
Peer comment(s):
neutral |
tradukwk2
: creo qu todos metimos la pata jeje mi jefe dice que la frase de marras esta mal planteada. no lo se pero creo que lo contesto él esta mañana
2 horas
|
Discussion