Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
hôtel particulier
Spanish translation:
palacete / casa palaciega
Added to glossary by
Julio Torres
Dec 5, 2004 13:35
19 yrs ago
1 viewer *
French term
hôtel particulier
French to Spanish
Bus/Financial
Real Estate
Tipo de inmueble
Esitmados colegas,
En un texto en inglés, encuentro este término en francés, en referencia a la compra de un inmueble situado en Paris.
Encontré un Kudoz francés>inglés (ver http://www.proz.com/kudoz/265441), en el que se define como "private luxury residence/home, private mansion", pero no sé si habrá un equivalente específico en español.
Es más no sé si, al figurar el término en francés dentro de un texto inglés, debería dejarlo en el original o traducirlo. No creo que se entienda tal cual - de hecho mi primera corazonada fue pensar que se trataría de un "hotel con encanto" y, evidentemente, no es el caso.
Agradezco vuestras sugerencias (preferiblemente en español).
Mil gracias,
Álvaro :O) :O)
En un texto en inglés, encuentro este término en francés, en referencia a la compra de un inmueble situado en Paris.
Encontré un Kudoz francés>inglés (ver http://www.proz.com/kudoz/265441), en el que se define como "private luxury residence/home, private mansion", pero no sé si habrá un equivalente específico en español.
Es más no sé si, al figurar el término en francés dentro de un texto inglés, debería dejarlo en el original o traducirlo. No creo que se entienda tal cual - de hecho mi primera corazonada fue pensar que se trataría de un "hotel con encanto" y, evidentemente, no es el caso.
Agradezco vuestras sugerencias (preferiblemente en español).
Mil gracias,
Álvaro :O) :O)
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | palacete | Julio Torres |
3 +2 | casa palaciega/solariega | limule |
5 | palacetes | Mamie (X) |
4 | Mansión (de lujo) | Juan Jacob |
3 | explicación | Claudia Iglesias |
Proposed translations
+2
1 hr
French term (edited):
h�tel particulier
Selected
palacete
Así viene en el diccionario Larousse.
Peer comment(s):
agree |
maría josé mantero obiols
10 mins
|
Gracias María José =)
|
|
agree |
Egmont
4 hrs
|
Gracias KVW =)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
French term (edited):
h�tel particulier
explicación
Hola Álvaro
En las páginas en español de google también lo encuentras muchas veces escrito en francés. No tiene nada que ver con un "hôtel" pero el nombre sí que confunde. Mis padres trabajan en Francia en uno que fue convertido en museo, y les llegan montones de turistas a buscar alojamiento.
Pienso que lo puedes dejar en francés.
¿De qué se trata? Son casonas, con patio a su alrededor. A menudo tienen dos o tres pisos más el piso de las "chambres de bonne".
No sé qué término español podrá traducir mejor esto.
Suerte.
En las páginas en español de google también lo encuentras muchas veces escrito en francés. No tiene nada que ver con un "hôtel" pero el nombre sí que confunde. Mis padres trabajan en Francia en uno que fue convertido en museo, y les llegan montones de turistas a buscar alojamiento.
Pienso que lo puedes dejar en francés.
¿De qué se trata? Son casonas, con patio a su alrededor. A menudo tienen dos o tres pisos más el piso de las "chambres de bonne".
No sé qué término español podrá traducir mejor esto.
Suerte.
+2
1 hr
casa palaciega/solariega
creo (pero funciono a base de recuerdos, sin poder encontrar una demostración contundente) que una de esas 2 traducciones constituyen el equivalente español. En el casco viejo de Caceres, por ejemplo, se suele hablar de este tipo de cosas refiriéndose a casas opulentas que pertenecieron a familias poderosas, aunque eso sí, la época es diferente...
Comprueba
Comprueba
2 hrs
palacetes
Son todas esas casas enormes de la Castellana de Madrid, por ejemplo que eran las casas de los grandes señores con la descripción que te da Claudia y que hoy, o se tiran para hacer edificios modernos de oficinas o se habilitan para lo mismo.
3 hrs
French term (edited):
h�tel particulier
Mansión (de lujo)
Efectivamente, en francés antiguo hôtel sifnificaba palacio, palacete. No estoy totalmente convencido de aplicar dicha traducción, de ahí mi sugerencia.
Suerte.
Suerte.
Discussion
�Mil gracias!
�lvaro :O) :O)