Glossary entry

French term or phrase:

en bâtons rompus

Spanish translation:

en espiga

Added to glossary by Maria Castro Valdez
Dec 15, 2010 11:10
13 yrs ago
3 viewers *
French term

en bâtons rompus

French to Spanish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Dans une émission où on enseigne à renouveller le parquet :
Mais après, en parquet contrecollé, on peut poser aussi des motifs de type... en échelle, en bâtons rompus, en point de Hongrie.

Quelle serait la bonne traduction "en bâtons rompus" ?
Merci de votre aide.

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

en espiga

Peer comment(s):

agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
6 mins
Gracias.
agree SOL MARZELLIER DE PABLO : ¡Si, tienes toda la razón!
12 mins
Gracias
agree Manuel Bernal
17 mins
gracias
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
22 mins
Gracias
agree José Miguel Esteban del Ser
55 mins
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Olga y a todos los demás."
13 mins
+2
14 mins

en espiga

Hay varias maneras de colocar el parquet: en punto de Hungría, en damero, y la que buscas tú se llama en espiga. Lo puedes ver perfectamente en este enlace.
Peer comment(s):

agree SOL MARZELLIER DE PABLO : ¡Lo mismo digo!
6 mins
agree Manuel Bernal
10 mins
Something went wrong...
47 mins

de bastones rotos

Los patrones usados en la mayoría de entarimados se constituyen de figuras geométricas y angulares: cuadrados, rombos, triángulos; algunas veces basados en geometrías fractales. Los más comunes son:

* De frisos o cubierta de barco a la inglesa: es el formado por tablas largas ensambladas donde el final de cada tablilla coincide con la mitad de la tablilla de la fila anterior.
* Cubierta de barco a la americana: es el formado por tablas ensambladas de manera paralela donde cada tablilla se desplaza, respecto a la linea anterior, un tercio de la longitud de la tablilla.
* De punto de Hungría o de corte de pluma: cuando las láminas están puestas como los cheurones del blasón.
* De bastones rotos, de espina o de cola de pescado: están en forma de cheurones, cuyos lados son perpendiculares.
* De ensamblaje: cuando las tablas están cruzadas en todos los sentidos dejando entre sí huecos cuadrados o triangulares que se llenan con pedacitos ajustados cuidadosamente.
* De marquetería: con incrustaciones de maderas diversamente coloreadas.[1]
* Algunos diseños novedosos —curvos e irregulares—, se ven en aposentos de estilo Barroco en palacios del norte de Italia, Alemania y Austria. Similares diseños se pueden encontrar en el maison de plaisance Schloss Benrath cerca de Düsseldorf, el palacio La Soledad cerca de Stuttgart y el Palacio de Belvedere en Viena.
http://pavimentos-tarima.es/tarima/


--------------------------------------------------
Note added at 49 minutos (2010-12-15 12:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

espero que te pueda servir también para tu anterior pregunta 'en échelle'.

¡suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search