Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
enjoliveurs à clips
Spanish translation:
embellecedores de sujección por grapas, por mordazas, por presión
Added to glossary by
José Joaquín Navarro
Oct 23, 2008 13:15
15 yrs ago
French term
enjoliveurs à clips
French to Spanish
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
...deux nouveaux enjoliveurs: l'un est pour les meurtrières (surmeurtrières) tandis que l'autre est pour les projecteurs.... cet enjoliveur vient tout simplement se fixer sur l'élément existant par simple pression,...
¿Adornos de sujeción? Gracias.
¿Adornos de sujeción? Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
embellecedores de sujección por grapas, por mordazas, por presión
Un embellecedor es una moldura que se coloca para tapar algo, como los embellecedores de los coches y que al mismo tiempo sirve de adorno.
à clips, quiere decir que se fija por grapas, mordazas, abrazaderas o un dispositivo de presión
à clips, quiere decir que se fija por grapas, mordazas, abrazaderas o un dispositivo de presión
Example sentence:
Ver diccionario de la Unión Europea "IATE"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
18 mins
adornos clip
pienso que se trata de clips de adorno y que puedes dejar el término en inglés para identifijar mejor el objeto. Igualmente el sentido de tu traduccion es correcto
2 hrs
embellecedores con clips
DRAE: clip: 2. m. Sistema de pinza para fijar mediante presión broches, horquillas, etc. Pendientes de clip.
1 day 48 mins
embellecedores à presion
simplemente...
1 day 17 hrs
embellecedores de unión
Podría ser que es esto de lo que se trata. En todo caso, mírate también la página que te indico porque también aparecen "clips de sujeción". O es lo uno o lo otro. Tú mejor que nadie sabrás de lo que va.
Something went wrong...