Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
\"mangeur de tortillas\"
Spanish translation:
\"cometortillas\"
Added to glossary by
Víctor Zamorano
Feb 19, 2021 18:24
3 yrs ago
19 viewers *
French term
"mangeur de tortillas"
French to Spanish
Social Sciences
Anthropology
El término aparece en un artículo antropológico que estoy editando sobre un caso de migración MX-US. Os pongo la frase: "[Il est] à la fois Mexicain au Mexique et “mangeur de tortillas” aux États-Unis."
Entiendo el significado despectivo, pero no estoy seguro de si es un término despectivo ampliamente asentado en Estados Unidos o si es una "versión francesa equivalente" (he oído alguna vez términos despectivos similares en Francia, tipo "mangeur de [poner aquí cualquier comida típica]").
Y tampoco estoy seguro de si debería mantener la traducción "comedor de tortillas" (perfectamente comprensible, pero me chirría un poco) o localizarla con algo como "espalda mojada" (que se adaptaría bien por tratarse de un migrante ilegal). ¿Qué opináis? Gracias!
Entiendo el significado despectivo, pero no estoy seguro de si es un término despectivo ampliamente asentado en Estados Unidos o si es una "versión francesa equivalente" (he oído alguna vez términos despectivos similares en Francia, tipo "mangeur de [poner aquí cualquier comida típica]").
Y tampoco estoy seguro de si debería mantener la traducción "comedor de tortillas" (perfectamente comprensible, pero me chirría un poco) o localizarla con algo como "espalda mojada" (que se adaptaría bien por tratarse de un migrante ilegal). ¿Qué opináis? Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | "cometortillas" | Juan Manuel Rodríguez Sawicki |
3 | consumidor de tacos | maría josé mantero obiols |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
"cometortillas"
Una posibilidad que me suena un poco mejor que "comedor de tortillas". Pero con respecto a si es un término asentado o no, ahí no puedo ayudarte.
Saludos,
Juan
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-02-19 18:33:42 GMT)
--------------------------------------------------
Acá hay una referencia bastante interesante por el sentido peyorativo del término:
"Lo peor del caso no sería que fanáticos como George Bush nos viesen como un «México puto». Lo peor sería que la decepción ante el fracaso de la «democracia electoral» hiciese pensar a los mexicanos que ya nada se puede, que su destino es arriesgar la vida en el camino al norte [...] Lo peor sería seguir con estos gobiernos que nos ven como «putos mexicanos cometortillas» y lavar nuestras conciencias, a lo Jaime Avilés, pidiéndole a los mexicanos en Estados Unidos..."
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-02-19 18:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, me olvidé el enlace: https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Yo no lo adaptaría.
Saludos,
Juan
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-02-19 18:33:42 GMT)
--------------------------------------------------
Acá hay una referencia bastante interesante por el sentido peyorativo del término:
"Lo peor del caso no sería que fanáticos como George Bush nos viesen como un «México puto». Lo peor sería que la decepción ante el fracaso de la «democracia electoral» hiciese pensar a los mexicanos que ya nada se puede, que su destino es arriesgar la vida en el camino al norte [...] Lo peor sería seguir con estos gobiernos que nos ven como «putos mexicanos cometortillas» y lavar nuestras conciencias, a lo Jaime Avilés, pidiéndole a los mexicanos en Estados Unidos..."
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-02-19 18:36:15 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, me olvidé el enlace: https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Yo no lo adaptaría.
Note from asker:
Sí, tenía en mente precisamente eso, pero me interesa más vuestra opinión acerca de si convendría adaptarlo o no... Gracias! |
Peer comment(s):
agree |
Toni Castano
: Impecable. http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S...
5 mins
|
Gracias, Toni.
|
|
neutral |
Juan Jacob
: Ver mi comentario a Victor (sic).
26 mins
|
agree |
maría josé mantero obiols
2 days 15 hrs
|
Gracias, María José.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfectamente!"
2 days 15 hrs
consumidor de tacos
:)
Discussion
Pero sí, leamos otras opinionesd.