Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
décaissement
Polish translation:
usunięcie boków obudowy (w kopalni)
Added to glossary by
Maria Schneider
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 23, 2009 15:14
15 yrs ago
French term
décaissement mines couloir
French to Polish
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Górnictwo węgla kamiennego
w kontekście "décaissement du couloir" ale występuje także samodzielnie.
Termin występuje w kilku opisach przoków/wyrobisk
"Vous voici maintenant dans un chantier des années 1950. Le décaissement n’existe toujours pas."
"Vous êtes dans un chantier des années 1960 équipé d’une haveuse. Le décaissement du couloir n’existe toujours pas en réalité. Comme vous pouvez le voir sur les projections vidéos, cette machine se déplace le long du front de taille ; grâce à la fraise dont elle est équipée, elle arrache la base de la veine. "
w trzecim przypadku ja,o czasownik przetłumaczyłam jako poszerzony
"Ce chantier des années 1930 vous présente une taille horizontale, dite en plateure. Le passage que vous allez emprunter a été décaissé pour faciliter votre circulation dans le chantier. En réalité, il ne reste plus que la partie haute, délimitée par les piliers de bois. "
w tym wypadku pzretłumaczyłam jako poszerzony ale wg mnie w dwóch wcześniejszych może chodzić o bardziej specjalistyczny termin.
Przewodnik po kopalni węgła kamiennego
Termin występuje w kilku opisach przoków/wyrobisk
"Vous voici maintenant dans un chantier des années 1950. Le décaissement n’existe toujours pas."
"Vous êtes dans un chantier des années 1960 équipé d’une haveuse. Le décaissement du couloir n’existe toujours pas en réalité. Comme vous pouvez le voir sur les projections vidéos, cette machine se déplace le long du front de taille ; grâce à la fraise dont elle est équipée, elle arrache la base de la veine. "
w trzecim przypadku ja,o czasownik przetłumaczyłam jako poszerzony
"Ce chantier des années 1930 vous présente une taille horizontale, dite en plateure. Le passage que vous allez emprunter a été décaissé pour faciliter votre circulation dans le chantier. En réalité, il ne reste plus que la partie haute, délimitée par les piliers de bois. "
w tym wypadku pzretłumaczyłam jako poszerzony ale wg mnie w dwóch wcześniejszych może chodzić o bardziej specjalistyczny termin.
Przewodnik po kopalni węgła kamiennego
Change log
Feb 23, 2009 17:08: Maria Schneider Created KOG entry
Discussion
tez o tym myślałam... ale w tym okresei są jak najbardziej obudowy z trzech stron...