Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dettes d'exploitation
Polish translation:
zobowiązania bieżące (krótkoterminowe)
Added to glossary by
Maciej Andrzejczak
Dec 19, 2005 16:47
18 yrs ago
1 viewer *
French term
dettes d'exploitation
French to Polish
Bus/Financial
Accounting
biland
Dette d'exploitation
Les dettes d'exploitation, comme leur nom l'indique, sont les dettes qui ne sont liées qu'au cycle d'exploitation. Elles entrent dans le calcul du BFR. Parmi celles-ci, les dettes fournisseurs, les dettes fiscales et sociales, les avances sur commandes reçues de clients, les produits constatés d'avance et les autres dettes d'exploitation sont considérés comme des dettes d'exploitation
Les dettes d'exploitation, comme leur nom l'indique, sont les dettes qui ne sont liées qu'au cycle d'exploitation. Elles entrent dans le calcul du BFR. Parmi celles-ci, les dettes fournisseurs, les dettes fiscales et sociales, les avances sur commandes reçues de clients, les produits constatés d'avance et les autres dettes d'exploitation sont considérés comme des dettes d'exploitation
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | current liabilities | Adam Lankamer |
5 | długi z tytułu funkcjonowania firmy/ zobowiązania bieżące | Maria Schneider |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
current liabilities
http://tinyurl.com/7jn84
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-12-19 17:09:16 GMT)
--------------------------------------------------
o rany, sorry ... wcześniej pytałeś o podobne rzeczy na angielski
to oczywiście zobowiązania bieżące albo krótkoterminowe, zależnie od nomenklatury
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-12-19 17:09:16 GMT)
--------------------------------------------------
o rany, sorry ... wcześniej pytałeś o podobne rzeczy na angielski
to oczywiście zobowiązania bieżące albo krótkoterminowe, zależnie od nomenklatury
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki!"
17 mins
długi z tytułu funkcjonowania firmy/ zobowiązania bieżące
dlugi z tytułu funkcjonowania firmy, natomiast w bilansie zobowiazania biezace
Peer comment(s):
neutral |
Rafal Korycinski
: zobowi¹zania bie¿¹ce - jak najbardziej, ale d³ugi - raczej nie (d³ugi nie wchodz¹ do BFR, s¹ one Ÿród³em gotówki a nie powoduj¹ zapotrzebowania na ni¹)
42 mins
|
Poda³am oba terminy, BFR to termin bilansowy, a zobowi±zania to ic innego jak zad³u¿enie, w ksiêgowo¶ci w zale¿no¶ci od kontekstu s± stosowane zamiennie...
|
Something went wrong...