Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
prevailing torque locknuts
Swedish translation:
förspänningsmoment for låsmuttrar
Added to glossary by
Fredrik Pettersson
Oct 13, 2012 07:22
11 yrs ago
1 viewer *
English term
prevailing torque locknuts
English to Swedish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
I reservdelsförteckningen för en motorgräsklippare finns det en tabell med vridmomentspecifikationer som inte inkluderar låsmuttrar:
These torque values are to be used for all hardware excluding: locknuts, self-tapping screws, thread forming screws, sheet metal screws and socket head setscrews.
Recommended seating torque values for locknuts:
for prevailing torque locknuts - use 65% of grade 5 torques.
for flange whizlock nuts and screws - use 135% of grade 5 torques.
Undrar hur de olika orddelarna passar ihop här?: Prevailing torque locknuts. Prevailing borde väl syfta på vridmomentet, med vad är vridmomentet?
These torque values are to be used for all hardware excluding: locknuts, self-tapping screws, thread forming screws, sheet metal screws and socket head setscrews.
Recommended seating torque values for locknuts:
for prevailing torque locknuts - use 65% of grade 5 torques.
for flange whizlock nuts and screws - use 135% of grade 5 torques.
Undrar hur de olika orddelarna passar ihop här?: Prevailing torque locknuts. Prevailing borde väl syfta på vridmomentet, med vad är vridmomentet?
Proposed translations
(Swedish)
3 | förspänningsmoment for låsemuttrar | Leif Henriksen |
Proposed translations
1 hr
Selected
förspänningsmoment for låsemuttrar
Henvisningen til % av Grade 5 blir meningsløs i en sluttbrukermanual. Det viser til tabeller over tiltrekkingsmomenter slik Meirs nevner. Dermed må man først måle boltens tverrsnitt, og så slå opp i tabellen og vurdere ut fra det.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-13 09:27:04 GMT)
--------------------------------------------------
For å komplisere det ytterligere, 'Grade 5' som nevnes er en betegnelse fra SAE - altså amerikanske standarder. ISO-systemet bruker andre betegnelser, og det er muligens ikke noen direkte konvertering mellom de to.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-13 09:27:04 GMT)
--------------------------------------------------
For å komplisere det ytterligere, 'Grade 5' som nevnes er en betegnelse fra SAE - altså amerikanske standarder. ISO-systemet bruker andre betegnelser, og det er muligens ikke noen direkte konvertering mellom de to.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
12 mins
Reference:
SIS
I tried there - but they publish the names of the ISO standards in EN - on the SE language page
Something went wrong...