May 22, 2022 15:34
1 yr ago
20 viewers *
English term
folding arms
English to Russian
Tech/Engineering
Automation & Robotics
Stretch Hooder (Product Description)
Press this button to open the page for the folding arms.
The folding arms will extend.
...
The folding arms will retract.
Каких-либо дополнительных разъяснений по выполняемой операции в тексте не приведено. Пытаюсь подобрать какой-то общий термин, чтобы повысить вероятность правильного перевода.
Спасибо!
The folding arms will extend.
...
The folding arms will retract.
Каких-либо дополнительных разъяснений по выполняемой операции в тексте не приведено. Пытаюсь подобрать какой-то общий термин, чтобы повысить вероятность правильного перевода.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | подгибающие манипуляторы | didimblog |
3 | складывающаяся рука | Lesia Kutsenko |
Proposed translations
1 hr
Selected
подгибающие манипуляторы
С точки зрения пользователя упаковщика не так важен тип и устройство манипулятора (складывающийся или нет), скорее, в инструкции укажут функциональное назначение манипулятора.
Как раз "folding arms" соседствует с "Film Opening Module" и "Centering Conveyor". Это функциональные части машины.
---
По ссылке завершающая операция для рукава стретч-худ называется "underfolding" — https://www.folplast.hu/en/stretch_hood.html
По следующей ссылке эта же операция переведена как "подгибание под упаковку" — https://www.folplast.hu/ru/stretch_hood.html
Как раз "folding arms" соседствует с "Film Opening Module" и "Centering Conveyor". Это функциональные части машины.
---
По ссылке завершающая операция для рукава стретч-худ называется "underfolding" — https://www.folplast.hu/en/stretch_hood.html
По следующей ссылке эта же операция переведена как "подгибание под упаковку" — https://www.folplast.hu/ru/stretch_hood.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, didimblog и Леся!
"
5 mins
складывающаяся рука
лучше чем складная ИМХО
Discussion