May 22, 2022 15:34
1 yr ago
20 viewers *
English term

folding arms

English to Russian Tech/Engineering Automation & Robotics Stretch Hooder (Product Description)
Press this button to open the page for the folding arms.

The folding arms will extend.
...
The folding arms will retract.

Каких-либо дополнительных разъяснений по выполняемой операции в тексте не приведено. Пытаюсь подобрать какой-то общий термин, чтобы повысить вероятность правильного перевода.

Спасибо!

Discussion

Yuri Larin (asker) May 22, 2022:
@didimblog: название операции не приведено. До и после этого текста рассматриваются другие узлы паллетоупаковочного оборудования:"Film Opening Module" и "Centering Conveyor". Переводимый документ в целом оформлен довольно небрежно, поэтому вполне вероятны различные упущения со стороны составителя. Спасибо!
didimblog May 22, 2022:
Приведено ли название операции? Что предшествует и следует за этим текстом?

Proposed translations

1 hr
Selected

подгибающие манипуляторы

С точки зрения пользователя упаковщика не так важен тип и устройство манипулятора (складывающийся или нет), скорее, в инструкции укажут функциональное назначение манипулятора.

Как раз "folding arms" соседствует с "Film Opening Module" и "Centering Conveyor". Это функциональные части машины.

---

По ссылке завершающая операция для рукава стретч-худ называется "underfolding" — https://www.folplast.hu/en/stretch_hood.html
По следующей ссылке эта же операция переведена как "подгибание под упаковку" — https://www.folplast.hu/ru/stretch_hood.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, didimblog и Леся! "
5 mins

складывающаяся рука

лучше чем складная ИМХО
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search