Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clew
Hungarian translation:
vitorla alsó csúcsa(i)
Added to glossary by
Peter Simon
May 7, 2022 17:25
2 yrs ago
13 viewers *
English term
clew
English to Hungarian
Other
Ships, Sailing, Maritime
pirate and maritime expre
I am working on a job about pirates and I would need help with an expression:
clew (context: clew up aloft/topsail, clew lines)
Thanks so much
clew (context: clew up aloft/topsail, clew lines)
Thanks so much
Proposed translations
(Hungarian)
5 | vitorla alsó csúcsa(i) | Peter Simon |
4 +1 | a clew a vitorla alsó sarkán lévő rögzítőszem ( a kötelet húzzuk, a vitorlát vonjuk) | Erzsébet Czopyk |
Change log
May 9, 2022 07:05: Peter Simon Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
vitorla alsó csúcsa(i)
Az Országh-Magay-féle A-M Nagyszótár ill. ennek Akad. általi on-line változata szerint a clew a vitorla alsó sarka/csücske, amit megerősít a The Free Dictionary-ból vett meghatározás is: "(Nautical Terms) nautical either of the lower corners of a square sail or the after lower corner of a fore-and-aft sail" vagy a mellékelt Oxford-meghatározás is. Ebből adódik az is, hogy clew up a vitorla felgöngyölését, bevonását jelenti. A clew lines az erre szolgáló kötélzet neve (bevonóköteleknek lehet nevezni).
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 13 hrs (2022-05-11 07:11:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/clew - "nautical: either of the lower corners of a square sail or the after lower corner of a fore-and-aft sail"
A McMillan és a Cambridge nem hozza. Phhh. hozhatom a https://www.dictionary.com/browse/clew-ot? Ott is: "Nautical. either lower corner of a square sail or the after lower corner of a fore-and-aft sail."
Továbbá, hogy legyen magyar is:
Oxf.-Duden képes AN-MA szótár: 284-41:vitorla alsó csücske (modern vitorlás képe, de nem látszik, hogy ez helyet vagy rögzítési módot jelent, utóbbi esetén karikát-e).
Akad. AN-MA műszaki és tud. szótár: hajó: kötélvezeték, vitorla behúzósarka.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2022-05-11 07:26:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hutchinson: Dict. of Difficult Words: Clew: n. corner of sail to which ropes are attached.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 13 hrs (2022-05-11 07:11:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/clew - "nautical: either of the lower corners of a square sail or the after lower corner of a fore-and-aft sail"
A McMillan és a Cambridge nem hozza. Phhh. hozhatom a https://www.dictionary.com/browse/clew-ot? Ott is: "Nautical. either lower corner of a square sail or the after lower corner of a fore-and-aft sail."
Továbbá, hogy legyen magyar is:
Oxf.-Duden képes AN-MA szótár: 284-41:vitorla alsó csücske (modern vitorlás képe, de nem látszik, hogy ez helyet vagy rögzítési módot jelent, utóbbi esetén karikát-e).
Akad. AN-MA műszaki és tud. szótár: hajó: kötélvezeték, vitorla behúzósarka.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2022-05-11 07:26:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hutchinson: Dict. of Difficult Words: Clew: n. corner of sail to which ropes are attached.
Peer comment(s):
neutral |
Erzsébet Czopyk
: ne haragudj, de a thefreedictionary az nem forrás :(
23 hrs
|
Érdekes. Főleg annak fényében, hogy az Oxford és az O-M nagysz ugyanazt mondja.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 13 hrs
a clew a vitorla alsó sarkán lévő rögzítőszem ( a kötelet húzzuk, a vitorlát vonjuk)
A vitorlás hajók kötélzete két nagy részből áll: állókötélzet és futókötélzet
Mi az állókötélzet?
Az állókötélzet az árbocot négy irányban tartó fém sodronykötelek összefoglaló neve. Ide tartozik a vorstag (forstág), a vantnik és az achterstag.
Állókötélzet részei:
Vorstag / Forstág: előremerevítő sodronykötél
Vantnik: oldalirányba merevítő sodronykötelek
Achterstág: hátramerevítő sodronykötél
A strekkelés az állókötélzet, elsősorban a vorstag (forstág) és a vantnik feszítése.
Mi az a futókötélzet?
A futókötélzet a vitorlák felhúzására és beállítására szolgáló kötelek rendszere. Ezt nevezik mozgókötélzetnek is.
Mozgókötélzet részei a baum végétől az árboc irányába haladva
dirk: álló hajón a baumot emeli, „pihentető kötél”
alsóél feszítő: a nagyvitorla alsó élét feszíti
reff 1: a vitorlázat kis mértékű kurtítására szolgál
reff 2: a vitorlázat nagy mértékű kurtítására szolgál
grossfall: a nagyvitorla felhúzó kötele
első szem: nem konkrét kötél, hanem egy vitorlába préselt karika, ami a nagyvitorla baumhoz rögzítésére szolgál
cunningham: a nagyvitorla első harmadát laposítja
alba: baumot feszíti lefelé, a vitorla középső részét laposítja
gross-schott: a nagyvitorla behúzókötele
Segítség: +36 30 405 4545
https://shipstore.hu/blog/vitorlas-hajo-kotelzet-reszei-es-f...
Clew - A vitorla alsó hátsó sarka vagy az ott lévő (akármi, szóösszetételben)
Állókötélzet - stay rope - Az árbocot a helyén tartó és merevítő kötelek rendszere (pl. forstág, achter, vantnik).
Alsó él - sail foot - A vitorla alsó, a fedélzettel nagyjából párhuzamos éle.
Alsó élfeszítő - outhaul - A vitorla alsó élét feszítő kötél vagy áttétel.
Alsó szem - clew, tack - A vitorla alsó sarkára szerelt szem, ringli a sarok rögzítésére.
Clew a hátsó, tack az első szem vagy a vitorla megfelelő sarka.
https://hu.eferrit.com/ismerje-meg-a-vitorlas-reszeit-es-hog...
https://docplayer.hu/5447464-A-vitorlazas-es-a-modellvitorla...
https://furedyacht.hu/vitorlas-szakkifejezesek/
https://www.vitorlazas.hu/allokotelzet.html
https://kovys.hu/a-hajoszerkezetrol-stabilitasrol
Mondjuk megírhatnád értelmesen, hogy milyen hajó vagy vitorlás, hgogy hanyadik században játszódik a történet, mert nem mindegy, hogy egy scoonerről (szkúnerről) fordítasz vagy egy dingiről. Na jó, a dingi kizárt, csak vicceltem :)
http://vitorlastv.hu/vitorlas-hajo/
Mi az állókötélzet?
Az állókötélzet az árbocot négy irányban tartó fém sodronykötelek összefoglaló neve. Ide tartozik a vorstag (forstág), a vantnik és az achterstag.
Állókötélzet részei:
Vorstag / Forstág: előremerevítő sodronykötél
Vantnik: oldalirányba merevítő sodronykötelek
Achterstág: hátramerevítő sodronykötél
A strekkelés az állókötélzet, elsősorban a vorstag (forstág) és a vantnik feszítése.
Mi az a futókötélzet?
A futókötélzet a vitorlák felhúzására és beállítására szolgáló kötelek rendszere. Ezt nevezik mozgókötélzetnek is.
Mozgókötélzet részei a baum végétől az árboc irányába haladva
dirk: álló hajón a baumot emeli, „pihentető kötél”
alsóél feszítő: a nagyvitorla alsó élét feszíti
reff 1: a vitorlázat kis mértékű kurtítására szolgál
reff 2: a vitorlázat nagy mértékű kurtítására szolgál
grossfall: a nagyvitorla felhúzó kötele
első szem: nem konkrét kötél, hanem egy vitorlába préselt karika, ami a nagyvitorla baumhoz rögzítésére szolgál
cunningham: a nagyvitorla első harmadát laposítja
alba: baumot feszíti lefelé, a vitorla középső részét laposítja
gross-schott: a nagyvitorla behúzókötele
Segítség: +36 30 405 4545
https://shipstore.hu/blog/vitorlas-hajo-kotelzet-reszei-es-f...
Clew - A vitorla alsó hátsó sarka vagy az ott lévő (akármi, szóösszetételben)
Állókötélzet - stay rope - Az árbocot a helyén tartó és merevítő kötelek rendszere (pl. forstág, achter, vantnik).
Alsó él - sail foot - A vitorla alsó, a fedélzettel nagyjából párhuzamos éle.
Alsó élfeszítő - outhaul - A vitorla alsó élét feszítő kötél vagy áttétel.
Alsó szem - clew, tack - A vitorla alsó sarkára szerelt szem, ringli a sarok rögzítésére.
Clew a hátsó, tack az első szem vagy a vitorla megfelelő sarka.
https://hu.eferrit.com/ismerje-meg-a-vitorlas-reszeit-es-hog...
https://docplayer.hu/5447464-A-vitorlazas-es-a-modellvitorla...
https://furedyacht.hu/vitorlas-szakkifejezesek/
https://www.vitorlazas.hu/allokotelzet.html
https://kovys.hu/a-hajoszerkezetrol-stabilitasrol
Mondjuk megírhatnád értelmesen, hogy milyen hajó vagy vitorlás, hgogy hanyadik században játszódik a történet, mert nem mindegy, hogy egy scoonerről (szkúnerről) fordítasz vagy egy dingiről. Na jó, a dingi kizárt, csak vicceltem :)
http://vitorlastv.hu/vitorlas-hajo/
Peer comment(s):
agree |
Peter Simon
: Szépen utánajártál. Bár a baum, a vorstag meg néhány más német, nem angol. Azt is akartad mondani, hogy a magyar kifejezések más nyelvekből származnak? Mert az bizonyára igaz.
26 mins
|
Vitorláztam valaha. Szinte minden vitorlás szakkifejezés a németből jött(ment)
|
Discussion
Annyit vélelmeztem, hogy modern (lehet, hogy azt is kár volt), amellett viszont szeretnék sarkalatosan kiállni, hogy ne nevezzük a segítségnyújtást túltolásnak, mert ez egy nagyon rosszízű szó...
A kérdezőnek: így lehet egy rosszul feltett kérdéssel embereket egymásnak ugrasztani. Amúgy pedig nem titok, hogy miről fordít, nem volt nehéz megtudni, ebben a szakmában nincsenek titkok :)
Ami az én forrásaimat illeti, azokhoz hozzáteszek néhányat a válaszomhoz, hogy ne érje több szó a ház elejét.
Erzsi lenyűgöző kifejezés- és forrásgyűjteménye bizonyára sokat fog még segíteni a kérdező munkájában, amint azt a könyvet tovább fordítja. (Te is tudod, hogy én is szeretlek, de:) Úgy érzem, hogy kicsit túltolta a dolgot. A kifejezések túlnyomó többsége irreleváns a feltett kérdés szempontjából. Emellett elég jól behatárolható a mikor kérdése. Kalózok és vitorlák kb. a 19. sz. vége felé megszűntek kapcsolatban lenni, legalábbis a világ legnagyobb részén. A legkorábbi angol könyvek a tengerhajózásról kb. Defoe idejével kezdődtek. Elég jól behatárolható, hogy ha nem szakkönyvről van szó (sajna, ez is kimaradt a kérdésből), akkor Forrester- vagy O'Brian-könyvről vagy hasonlóról van szó. Ezek ismert korok. Az is ismert viszont, hogy a magyar tengerhajózás a Monarchia adriai flottájának pusztulásával megszűnt, és már akkor sem volt régen vitorlás, tehát kikopott a terminológia. A hozott páldák viszont modern háromszögvitorlás jachtokra vonatkoznak, nem briggre vagy szkúnerre. A 19. sz. elején még nem voltak fém rögzítőszemek. A köteleket a vitorlákhoz varrták. Ajánlom Dékány A. regényeit.
A magyar fórumon érdemes magyarul írni.
Nem ártana azt is megvárni, amíg a többiek szavaznak, mert a thefreedictionary-t ide beírni (Péter, tudod, hogy szeretlek!) az gyalázat. és ez nem a pontokról szól, hanem arról, hogy ez szakmai szempontból egyérszt pontatlan, másrészt inkorrekt.
Tessék rendesen, szövegkörnyezettel kérdezni.