Glossary entry

English term or phrase:

licencor

Hungarian translation:

licenctulajdonos

Added to glossary by Bea Szirti
Aug 14, 2007 22:09
16 yrs ago
3 viewers *
English term

licencor

English to Hungarian Art/Literary Printing & Publishing
Tudnátok segíteni, hogy legyen ez magyarul? DVD filmek kiadásáról van szó

Context:
The Buyer does not get any part of the Licencor’s copyrights in its possession.
Proposed translations (Hungarian)
4 +5 licenctulajdonos

Discussion

zsuzsa369 (X) Aug 17, 2007:
Bevallom, nem egészen világos számomra a fenti hozzászólás, így nem tudom megválaszolni. Talán valaki más érti miről van szó?
Andras Szekany Aug 17, 2007:
a "tulajdonos" kitétel, bármilyen elterjedt, pongyola. A magyar nyelv használatában a tulajdonos a "király", itt pedig nem ...

Proposed translations

+5
20 mins
Selected

licenctulajdonos

Így is használatos: licensor

(n) Licensor is the person or legal entity who has got authority to grant legal permission for performing certain acts, conducts, activities etc which are restricted or otherwise controlled as a matter of policy.

http://www.legal-explanations.com/definitions/licensor.htm

Magyar példák:

http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=...


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-08-14 22:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes, mert úgy látom magyarul két értelemben is használják a licenctulajdonos kifejezést.

1. a licenc adó (aki a licenc engedélyeket adja ki)

"A Business Traveller Hungary a licenctulajdonos Perry Publications engedélyével jelenik meg."

http://www.turizmus.com/article.phtml?ai=1002

2. a licenc vásárló (aki a vásárlás által licenctulajdonossá válik)

"A Windows XP 1. szervizcsomagjával a Microsoft újabb technológiai lépéseket tesz annak érdekében, hogy a licenctulajdonos vásárlók minden előnyt szabadon élvezhessenek..."

http://www.microsoft.com/hun/piracy/xp_sp1.mspx

A mondatodba akkor inkább a "licencadó" kifejezés illik, és arra is van elég sok példa:

http://www.google.hu/search?hl=hu&ie=ISO-8859-2&q=licencad�&btn...
Note from asker:
Köszönöm szépen!!!
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : a licenc- előtaggal egybeírjuk
5 hrs
Igen, köszönöm, a főcímben így is írtam. A magyarázó szövegben sajnos túl későn vettem észre a hibát, és utólag már nem tudtam kijavítani.
agree Attila Széphegyi : Licencadó
6 hrs
agree János Kohl
9 hrs
agree kpeter : licenctulajdonos
16 hrs
agree Ildiko Santana
1 day 23 hrs
neutral Andras Szekany : és akkor hogyan hívjuk azt, aki "veszi" a licencet?
2 days 7 hrs
András, ha elolvasod a fenti magyarázatot akkor kiderül, hogy a magyarban a "licenctulajdonos" kétféle értelmezésben használatos, de ez nem változtat a tényen, hogy a licencor "licenctulajdonost", vagy ha egyértelműek akarunk lenni, "licencadót" jelent.
neutral Katalin Sandor : Nem disagree, mert feltűnt az általam preferált változat. NEM licenctulajdonos, hanem licenciába adó v. licencadó. Keress rá a Hunglish corpusban v. az Eurlexen.
2 days 15 hrs
Azzal egyetértek, hogy a "licencadó" a biztonságosabb választás, mivel egyértelmű, míg a "licenctulajdonos" megnevezés, ahogy azt fent leírtam, többféleképpen is értelmezhető.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönom!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search