Glossary entry

English term or phrase:

Caution

Hungarian translation:

a gyanúsított figyelmeztetése a jogaira

Added to glossary by Katalin Szilárd
Jun 8, 2011 12:01
12 yrs ago
5 viewers *
English term

Caution

English to Hungarian Law/Patents Law (general) Criminal law ( The police Caution )
"You do not have to say anything. But it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence."
Proposed translations (Hungarian)
5 +3 a gyanúsított figyelmeztetése a jogaira
Change log

Sep 27, 2011 09:19: Katalin Szilárd Created KOG entry

Discussion

Katalin Szilárd Jun 12, 2011:
Akkor tisztázzuk Először azt írtad, hogy

"A "rights" megszokott módja a jog/jogok kifejezésre, függetlenül attól, hogy hányról van szó. "Rights and entitlements" - teljesen mindegy, hány. "

majd

"DE: a magyar megfogalmazás sem azt mondja, hogy "a gyanúsított figyelmeztetése a jogaira", hanem azt, hogy:
A kötelező tájékoztatás a gyanúsított számára "

Aztán kiderült, hogy a magyar törvény mégis jogait ír, nem jogot.

Az angol törvények és a magyar törvények közötti különbség itt nem lehet mérvadó, mert az angol törvény is RIGHTS-ot ír, ahogy a magyar törvény is azt írja, hogy terhelt figyelmeztetése JOGAIRA. Ezt nem lehet másképp értelmezni, mert az angolban is többesszám és a magyarban is többesszám. Erről kár vitázni. Én itt befejeztem.
juvera Jun 11, 2011:
Ismétlem A KÉT ORSZÁG TÖRVÉNYEI NEM AZONOSAK

A magyaroknak a magyar, az angoloknak az angol törvény a mérvadó.
A magyar "terhelt" szóról írod, hogy egyaránt használt a gyanúsított, a vádlott és az elítélt személyre. Angliában nagyon vigyáznak ezek megkülönbeztetésére.
Katalin Szilárd Jun 11, 2011:
Miért lenne kár? Tehát szerinted a magyar törvény megfogalmazása is hibásnak tekinthető?

http://net.jogtar.hu/jr/gen/getdoc2.cgi?dbnum=1&docid=A03U00...

5) Az ügyész, érdemi döntését megelőzően, köteles ellenőrizni, hogy a tanú, illetőleg a terhelt figyelmeztetése jogaira és a mentességi okokra a törvénynek megfelelően történt-e meg és ehhez képest vallomásuk bizonyítási eszközként felhasználható-e.


A terhelt jogi szakkifejezés. A büntetőjogban azt a személyt jelenti, akivel szemben büntetőeljárást folytatnak. A terhelt:

* a nyomozás során gyanúsított,
* a bírósági eljárásban vádlott,
* a büntetés jogerős kiszabása, illetve a megrovás, próbára bocsátás vagy javítóintézeti nevelés alkalmazása után elítélt.
juvera Jun 11, 2011:
Kár a magyar korm. hivatalos honlapjára hivatkozni A két ország törvényei nem azonosak.
Pl az általad idézett portál azt írja:
"Arra a bűncselekményre nézve, amelyre a terhelt a vallomást megtagadta, további kérdések nem intézhetők, illetve a terhelt nem szembesíthető, kivéve, ha előtte úgy döntött, hogy vallomást tesz."
Ez az angol törvényekkel és eljárással két szempontból sem egyezik meg. A UK-ban ha a gyanúsított (terhelt már csak a bíróságon lehet) megtagadja a vallomást, a kihallgatást vezető rendőr(ök) ettől függetlenül is annyi kérdést tehetnek fel neki, amennyit akarnak. Nem ritka az 1-2 órás kihallgatás, ahol a gyanúsított bámul a levegőbe v. azt mondja: "No comment".
Szembesítésről pedig szó sincs, sőt, mindent elkövetnek, hogy a gyanúsított és esetleges áldozata v. a vád tanúi ne kerülhessenek egymás közelébe.

DE: a magyar megfogalmazás sem azt mondja, hogy "a gyanúsított figyelmeztetése a jogaira", hanem azt, hogy:
A kötelező tájékoztatás a gyanúsított számára
A terheltet az eljárás minden szakaszában figyelmeztetni kell arra, hogy nem köteles vallomást tenni, a vallomás tételét a kihallgatás folyamán bármikor megtagadhatja, továbbá figyelmeztetni kell arra, hogy amit mond, az bizonyítékként felhasználható.
Katalin Szilárd Jun 11, 2011:
Lásd a magyar kormány hivatalos honlapját Kormányzati portál:

https://ugyintezes.magyarorszag.hu/ugyek/410006/420012/42001...

+ lásd kiegészítések
juvera Jun 11, 2011:
Jog - jogok A Caution figyelmeztetés.
A "rights" megszokott módja a jog/jogok kifejezésre, függetlenül attól, hogy hányról van szó. "Rights and entitlements" - teljesen mindegy, hány.
Ha gondosan végigolvassuk a szöveget, láthatjuk, hogy csak egy jogról van szó benne: hogy nem kell megszólalnia, ha nem akar. Amelynek viszont az a következménye, hogy abból a bíróság negatív következtetést vonhat le. "The court may draw an adverse inference" - szokták a rendőrök mondani. Ez nem jog. Az sem, hogy bármi, amit mond, bizonyítékként felhasználható: "anything you do say may be given in evidence". Ez egy egyszerű tény, és ez is inkább figyelmeztetés, mint "jog", mert a gyanúsítottnak nincs választása. Abban van, hogy ha akar, nem beszél. Ezért a fordításban nem kell a többesszám.
Ugyanakkor a gyanúsítottnak vannak "jogai", lent röviden felsoroltam őket, de ezek nem tartoznak a figyelmeztetéshez.
Húsz éves tapasztalatom van a témában, és bőven van alkalmam foglalkozni vele!

Proposed translations

+3
1 min
Selected

a gyanúsított figyelmeztetése a jogaira

A mondat megadja a választ.

Caution
"You do not have to say anything. But it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence."

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2011-06-11 15:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

**
A magyar jogban ezek jogok, csakúgy, mint a brit jogban is.

https://ugyintezes.magyarorszag.hu/ugyek/410006/420012/42001...


gyanúsított jogai a büntetőeljárásban

A vallomástétellel kapcsolatos jogok

Ha a nyomozó hatóság értékelése szerint meghatározott személy megalapozottan gyanúsítható bűncselekmény elkövetésével, az ügyész, illetőleg a nyomozó hatóság a gyanúsítottat kihallgatja. A fogva lévő gyanúsítottat huszonnégy órán belül ki kell hallgatni. A gyanúsítottal a kihallgatás elején közölni kell a gyanúsítás lényegét, az erre vonatkozó jogszabályok megjelölésével. Az alapos gyanú lényegi elemeit a terhelt jogosult megismerni, a hatóság azonban bizonyítékait nem köteles tudatni a védelemmel (kötelező tájékoztatás). A gyanúsítottat figyelmeztetni kell arra, hogy védőt választhat, illetőleg védő kirendelését kérheti. Ha az eljárásban védő részvétele kötelező, a gyanúsított figyelmét arra is fel kell hívni, hogy ha három napon belül nem hatalmaz meg védőt, az ügyész, illetve a nyomozó hatóság rendel ki számára védőt. Ha a gyanúsított kijelenti, hogy nem kíván védőt megbízni, az ügyész, illetve a nyomozó hatóság nyomban védőt rendel ki. § A fogva tartott gyanúsított esetén a kirendelt védőt legkésőbb az első kihallgatásig ki kell rendelni.

A kihallgatáson nem tehető fel a gyanúsítottnak a választ, illetőleg nem bizonyított tény állítását magában foglaló, a törvénnyel össze nem egyeztethető ígéretet tartalmazó kérdés. Arra a bűncselekményre nézve, amelyre a terhelt a vallomást megtagadta, további kérdések nem intézhetők, illetve a terhelt nem szembesíthető, kivéve, ha előtte úgy döntött, hogy vallomást tesz. § A gyanúsított beleegyezése nélkül a vallomása hazugságvizsgáló gép alkalmazásával nem vizsgálható.

http://www.findlaw.co.uk/law/tax/benefits/benefit_fraud/406....

The caution - your rights!
"You do not have to say anything. But it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence."

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2011-06-11 15:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

****
De most felütöttem a jogi szótárt:
Angol-magyar jogi szótár Panem Kiadó
82. oldal


caution -> a letartóztatáskor a letartóztatott személy figyelmeztetése a jogaira

Sőt példamondat is van mellette:
he typed his confession under caution -> jogaira (történő) figyelmeztetés mellett tette meg vallomását

De most felütöttem a másik jogi szótárt is

Dr. Móra Imre angol magyar jogi szótár
46. oldal


caution gyanúsított figyelmeztetése a jogaira

Peer comment(s):

agree József Lázár
0 min
Köszönöm!
agree János Untener : Az ügyész, érdemi döntését megelőzően, köteles ellenőrizni, hogy a tanú, illetőleg a terhelt figyelmeztetése jogaira és a mentességi okokra a törvénynek megfelelően történt-e meg 11/2003. "(ÜK. 7.) LÜ utasítás"
4 mins
Köszönöm! A kiegészítést is.
agree Rajkumar Sinha
45 mins
Köszönöm!
agree KKMoe (X)
8 hrs
Köszönöm!
disagree juvera : Nem "jogaira"! Mindössze arra a jogára, hogy nem köteles megmukkanni.A "jogok" arra vonatkoznak h. beszélhet ügyvéddel, értesíthet valakit h. letartóztatták és tanulmányozhatja a rendőrségi szabálykönyvet, de ez nem tartozik a "figyelmeztés"-hez. Ld. fenn
3 days 2 hrs
Ez tévedés: jogaIra (többesszám) Lásd: http://www.findlaw.co.uk/law/tax/benefits/benefit_fraud/406.... "The caution - your rights! You do not have to say..// Ezt így hívják a magyar jogban: http://tinyurl.com/6e2z9yc A vallomástétellel kapcsolatos jogok
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

21 hrs
Reference:

homeoffice.gov.uk

Ha kérdéseket tesznek fel Önnek a feltételezett bűncselekményről nem köteles válaszolnia. Azonban az árthat a védekezésnek, ha a kihallgatás során nem említ meg valamit, amelyre később a bíróság előtt támaszkodik. Bármit amit mond, bizonyítékként használható fel.

http://www.homeoffice.gov.uk/publications/police/815449/noti...
Note from asker:
Koszonom szepen.
Peer comments on this reference comment:

neutral juvera : Ön nem köteles válaszolni ha kérdezik, de a védelmére káros lehet, ha nem mond el valamit, amire később a bíróságon támaszkodni akarna. Bármi, amit mond, bizonyítékként felhasználható. (Ha felébresztenek hajnali 3-kor, akkor is el tudom fújni.)
2 days 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search