Glossary entry

angol term or phrase:

boilerplate

magyar translation:

panelszöveg

Added to glossary by anitaborloi
Feb 26, 2008 11:37
16 yrs ago
3 viewers *
angol term

boilerplate

angol - magyar Egyéb Újságírás
Sajtóközleményről van szó. "Country boilerplate to be added here"

Sok magyar oldalon találtam boilerplate-ként, úgy látom, nem nagyon fordítják, de én magyarul írnám inkább.

Proposed translations

+4
41 perc
Selected

panelszöveg

Lényegesen kevésbé elterjedten használt, mint angolul a boilerplate text, de valószínűleg elég világos ahhoz, hogy használható legyen. Világos, hogy előre gyártott, de az adott helyzetben alkalmazható szövegre utal.
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : Igen, szabványos, előre elkészített, több helyen is felhasználható szöveg. Ilyen szokott lenni a cég rövid (általában egy bekezdésnyi) ismertetője, amit minden sajtóközlemény végére odatesznek.
1 óra
agree Andras Malatinszky : találó megoldás
2 óra
agree Istvan Nagy
2 óra
agree Iosif JUHASZ
17 óra
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Azt hiszem ez a legtalálóbb kifejezés. Köszönöm."
35 perc

beépülő szöveg

Szerintem nincs rá magyar változat (én még nem találkoztam vele), esetleg használhatod így + zárójelben az angol változattal.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-02-26 12:15:11 GMT)
--------------------------------------------------

Gondoltam a "sablonra" is, de az félrevezető lehet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-26 12:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ha a szövegből kiderül, akár konkretizálni is lehet. (cégismertető/leírás...stb.)

Often found in press releases, a boilerplate is standard verbiage that gives a brief history of the organization(s) and is located at the bottom of all company-issued releases. The term comes from the early 1900s, when steel was issued in steam boilers – the boilerplate text is “strong as steel”.

Attila változata is jó lehet, bár én arra gyanakszom, hogy ez egy több országban megjelenő kiadvány, amelybe az egyes országok (vállalatai/társaságai...stb)beilleszthetik a saját szövegüket. (Igaz, az is lehet panel).
Something went wrong...
+1
2 óra

sablonszöveg, töltelékszöveg

csak a szín kedvéért.
Peer comment(s):

agree Andras Szekany : a sablonszöveg az igazi
2 óra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search