Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carpool
Greek translation:
ομαδική χρήση Ι.Χ. / αλληλομεταφορά
Added to glossary by
Natassa Iosifidou
Jun 13, 2005 14:09
18 yrs ago
2 viewers *
English term
carpool
English to Greek
Other
Transport / Transportation / Shipping
Καμια καλή (και σύντομη) ιδέα γι' αυτό το ατιμούλι;
Ευχαριστώ!
***Carpooling*** is shared use of a car, in particular for going to work, often by people who each have a car but travel together to save costs. Also there are sometimes special facilities such as carpool lanes, specially for cars with multiple riders.
http://www.websters-dictionary-online.org/definition/carpool
Ευχαριστώ!
***Carpooling*** is shared use of a car, in particular for going to work, often by people who each have a car but travel together to save costs. Also there are sometimes special facilities such as carpool lanes, specially for cars with multiple riders.
http://www.websters-dictionary-online.org/definition/carpool
Proposed translations
(Greek)
1 | αυτοκινητοπαρέα / αυτοκινητοσυντροφιά | Andras Mohay (X) |
4 +6 | συνεπιβίβαση | Maria Karra |
3 +6 | αυτο-κοίν-ητο | Anastasia Balta |
4 +4 | μοίρασμα των διαδρομών, αλληλοεξυπηρέτηση στο πηγαινέλα | Nick Lingris |
4 +2 | Αλληλομεταφορά ... | Costas Zannis |
4 +1 | συνεξυπηρέτηση | Spiros Doikas |
Change log
Jun 13, 2005 14:27: Maria Karra changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "Transport / Transportation / Shipping"
Proposed translations
33 mins
Selected
αυτοκινητοπαρέα / αυτοκινητοσυντροφιά
Συνεχίζοντας τη σουρεαλιστική écriture automatique, προτείνω "αυτοκινητοπαρέα", "αυτοκινητοσυντροφιά".
Σχοινοτενείς όροι, ιδίως ο δεύτερος, αλλά στην ορειβασία έχουμε ήδη "σχοινοσυντροφιές".
Φεύγοντας από τη θαλπωρή του καταφυγίου και δεμένοι σε σχοινοσυντροφιά με επικεφαλής
τον Τάκη Μπαβέα ξεκινάμε την κατάβαση στη δύσκολη και επικίνδυνη κόψη ...
www.panas.gr/periodiko/476_mblanc.html
Σχοινοτενείς όροι, ιδίως ο δεύτερος, αλλά στην ορειβασία έχουμε ήδη "σχοινοσυντροφιές".
Φεύγοντας από τη θαλπωρή του καταφυγίου και δεμένοι σε σχοινοσυντροφιά με επικεφαλής
τον Τάκη Μπαβέα ξεκινάμε την κατάβαση στη δύσκολη και επικίνδυνη κόψη ...
www.panas.gr/periodiko/476_mblanc.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Σας ευχαριστώ πάρα πολύ όλους σας! Με φωτίσατε και με διασκεδάσατε! Νεολογισμό δε μου επιτρεπόταν να χρησιμοποιήσω οπότε επέλεξα να το αποδώσω περιφραστικά. Με βοήθησε περισσότερο η απάντηση του Andras (η οποία ουσιαστικά βρίσκεται στο σχόλιό του). Επίσης καλή μου ακούγεται και η πρόταση του Κώστα "αλληλομεταφορά με Ι.Χ." (την οποία θα χρησιμοποιήσω και στο γλωσσάρι - Thanx Costa!) αλλά ως γνωστόν... οι βαθμοί δε μοιράζονται..."
+1
3 mins
συνεξυπηρέτηση
Για μας το κυκλοφοριακό αφορά ανθρώ-πους και όχι οχήματα. ... χρήση (car sharing), συνεξυπηρέτηση (car pool) ή τη χρήση στο κέντρο «ταξί χωρίς οδηγό». ...
www.e-ecology.gr/DiscView. asp?mid=355&forum_id=20&
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-06-13 14:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Επίσης κοινή χρήση αυτοκινήτων
από το ΙΑΤΕ
κοινοπραξία χρήσης αυτοκινήτων
www.e-ecology.gr/DiscView. asp?mid=355&forum_id=20&
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-06-13 14:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Επίσης κοινή χρήση αυτοκινήτων
από το ΙΑΤΕ
κοινοπραξία χρήσης αυτοκινήτων
+4
9 mins
μοίρασμα των διαδρομών, αλληλοεξυπηρέτηση στο πηγαινέλα
Αν δεν θες σώνει και καλά να χρησιμοποιήσεις έναν σύντομο νεολογισμό σαν του Σπύρου, μπορείς να το πεις και περιφραστικά, ιδιαίτερα αν το μονολεκτικό δεν ερμηνεύεται από τα συμφραζόμενα. Ρίχνω δυο προτάσεις να βρίσκονται. Πάντα στα πλαίσια της αλληλοεξυπηρέτησης.
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
: "Αλληλοεξυπηρέτηση" σκέτη - άνευ φιοριτουρών.//:-) Αντε καλά... αυτή τη φορά οι φιοριτούρες σας ήταν fair enough αλλά την επόμενη φορά θα τιμωρηθείτε...
10 mins
|
Ήθελα να δώσω έμφαση στο αλληλο-, δηλαδή μια ο ένας μια ο άλλος. Οι φιοριτούρες είναι για εξυπηρέτηση του κειμένου της Νατάσσας -- διαλέγει και παίρνει. // Μια και περάσαμε στα σλόγκαν: "Ένα για όλους και όλοι σε ένα".
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 hr
|
Ευχαριστώ, Μίνα.
|
|
agree |
Catherine Christaki
3 hrs
|
Ευχαριστώ, Κατερίνα.
|
|
agree |
Spiros Doikas
4 hrs
|
Thanks, Spiro.
|
+6
13 mins
συνεπιβίβαση
Τι λες για το "συνεπιβίβαση";
Το βρήκα κι εδώ:
Πολλές κατηγορίες δράσεων μπορούν, εντούτοις να αρχίσουν ήδη από τώρα να πραγματοποιούνται, με σκοπό την παρακίνηση της ορθολογικότερης χρήσης των ιδιωτικών μέσων μετακίνησης (όπως, παραδείγματος χάρη, η συνεπιβίβαση) και της χρησιμοποίησης των συγκοινωνιών.
www.europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/ LexUriServ.do?uri=COM:2003:0755:FIN:EL:DOC
που είναι η ελληνική μετάφραση του παρακάτω αγγλικού κειμένου
Consideration can already be given to several types of measure (e.g. car pooling) designed to encourage more rational use of private transport and greater use of public transport.
www.europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/ LexUriServ.do?uri=COM:2003:0755:FIN:EN:DOC
Το βρήκα κι εδώ:
Πολλές κατηγορίες δράσεων μπορούν, εντούτοις να αρχίσουν ήδη από τώρα να πραγματοποιούνται, με σκοπό την παρακίνηση της ορθολογικότερης χρήσης των ιδιωτικών μέσων μετακίνησης (όπως, παραδείγματος χάρη, η συνεπιβίβαση) και της χρησιμοποίησης των συγκοινωνιών.
www.europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/ LexUriServ.do?uri=COM:2003:0755:FIN:EL:DOC
που είναι η ελληνική μετάφραση του παρακάτω αγγλικού κειμένου
Consideration can already be given to several types of measure (e.g. car pooling) designed to encourage more rational use of private transport and greater use of public transport.
www.europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/ LexUriServ.do?uri=COM:2003:0755:FIN:EN:DOC
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
5 mins
|
agree |
Daphne Theodoraki
22 mins
|
neutral |
Nick Lingris
: Συγγνώμη αλλά πρέπει να το βγάλω από το σύστημά μου, Μαρία. Εμένα η συνεπιβίβαση μού θυμίζει το στριμωξίδι που γίνεται στα λεωφορεία όπου προσπαθούν να επιβιβαστούν όλοι ταυτόχρονα.
37 mins
|
Εμένα πάλι δε μου το θυμίζει καθόλου.
|
|
agree |
x-Translator (X)
2 hrs
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
|
agree |
Spiros Doikas
4 hrs
|
agree |
Stavroula Giannopoulou
6 hrs
|
+6
16 mins
αυτο-κοίν-ητο
Κανομικά θα έπρεπε να να ρωτήσω ποηγουμένως για τι είδους κείμενο πρόκειται, αλλά μπήκα στον πειρασμό να χρησιμοποιήσω τη μέθοδο "αυτόματη μετάφραση", δηλαδή γράφω το πρώτο πράγμα που μου κατεβαίνει. Εναλλακτικά, αν μου επιτρέπεται θα πρότεινα κάτι σαν ...αυτοκοινοπραξία
Peer comment(s):
agree |
Nick Lingris
: Το λάτρεψα σαν έμπνευση. Κι έτσι που περνάμε την περισσότερη μέρα στους δρόμους, "αυτοκινόβιο".
12 mins
|
μόλις γύρισα από μία εξαντλητική road rage το εμπνεύστηκα...
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
16 mins
|
ευχαριστώ!
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Δεκτόν ως τίτλος ιστοσελίδας συνεποχουμένων :-)
18 mins
|
συμφωνώ!
|
|
neutral |
Daphne Theodoraki
: Πολύ έξυπνη απόδοση - ιδίως για κείμενα μάρκετινγκ κ.λπ.. Το πρόβλημα είναι όμως τι γίνεται στον προφορικό λόγο και σε άλλου είδους κείμενα./Καλά έκανες, είναι πολύ ωραία μετάφραση :-)
22 mins
|
το τόλμησα μπας και ήταν τέτοιο το κείμενο...
|
|
agree |
Catherine Christaki
2 hrs
|
ευχαριστώ Κατερίνα
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
18 hrs
|
ευχαριστώ!
|
|
agree |
Katerina Athanasaki
: Φανταστικό! Πες και σε μας ρε κοπελία τι κατανάλωσες πριν το σκεφτεις μπας και το βρούμε και σωθούμε!
1 day 3 hrs
|
χε χε...πάντα ήθελα να γίνω κειμενογράφος-σλογκανογράφος!
|
+2
1 hr
Αλληλομεταφορά ...
1. Αλληλομεταφορά (συνήθως χρησιμοποιούνται τα αυτοκίνητα όλων των επιβατών εκ περιτροπής.)
2. Στόλος κοινόχρηστων αυτοκινήτων (υπάρχουν κάποια αυτοκίνητα συνήθως σε εταιρείες, οργανισμούς, κοινότητες που τα χρησιμοποιεί όποιος τα χρειάζεται)
2. Στόλος κοινόχρηστων αυτοκινήτων (υπάρχουν κάποια αυτοκίνητα συνήθως σε εταιρείες, οργανισμούς, κοινότητες που τα χρησιμοποιεί όποιος τα χρειάζεται)
Peer comment(s):
agree |
x-Translator (X)
1 hr
|
Ευχαριστώ Στέλλα!
|
|
agree |
Spiros Doikas
3 hrs
|
Ευχαριστώ Σπύρο!
|
Discussion
"Carpools were impossible."