Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bidding area (aka spot-price area)
Greek translation:
περιοχή τιμολόγησης/περιοχή τοπικής τιμής
Added to glossary by
m_a_a_
Aug 19, 2016 14:44
7 yrs ago
1 viewer *
English term
bidding area (aka spot-price area)
English to Greek
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Market splitting means that the electricity market is sometimes divided into sub‐markets, known as bidding areas (also known as spot price areas). Prices are determined by production and consumption within the respective area, as well as the capacity to transmit power to and from that area.
Proposed translations
(Greek)
4 | bidding area | Pericles1978 |
3 | τόπος(υποβολής) προσφορών(αλλοιώς, τόπος (υποβολής), άμεσων προσφορών.) | transphy |
Proposed translations
15 mins
Selected
bidding area
"The spot price is the current market price at which an asset is bought or sold for immediate payment and delivery. It is differentiated from the forward price or the futures price, which are prices at which an asset can be bought or sold for delivery in the future."
perhaps "περιφέρειες προσφοράς (αλλιώς περιφέρεις τοπικής τιμής [ή τιμής spot]......
I am not certain about this, but based on the above definition this is how I would translate it.
perhaps "περιφέρειες προσφοράς (αλλιώς περιφέρεις τοπικής τιμής [ή τιμής spot]......
I am not certain about this, but based on the above definition this is how I would translate it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "seems close enough"
31 mins
τόπος(υποβολής) προσφορών(αλλοιώς, τόπος (υποβολής), άμεσων προσφορών.)
Δικτυακός τόπος προσφορών Ebombs - SomWeb
www.somweb.gr/project/diktyakos-topos-prosforon-ebombs
Translate this page
Το παρόν ηλεκτρονικό κατάστημα-δικτυακός τόπος προσφορών υλοποιήθηκε στο php framework CodeIgniter και είναι εξολοκλήρου custom εφαρμογή.
CodeIgniter και είναι εξολοκλήρου custom εφαρμογή.
Άρθρο 14:Τόπος και Χρόνος Υποβολής Προσφορών | Υπουργείο ...
www.opengov.gr/ypoian/?p=2601
Translate this page
11 May 2012 - Άρθρο 14:Τόπος και Χρόνος Υποβολής Προσφορών. Οι προσφορές υποβάλλονται ενώπιον της αρμόδιας Επιτροπής διενέργειας του ...
www.somweb.gr/project/diktyakos-topos-prosforon-ebombs
Translate this page
Το παρόν ηλεκτρονικό κατάστημα-δικτυακός τόπος προσφορών υλοποιήθηκε στο php framework CodeIgniter και είναι εξολοκλήρου custom εφαρμογή.
CodeIgniter και είναι εξολοκλήρου custom εφαρμογή.
Άρθρο 14:Τόπος και Χρόνος Υποβολής Προσφορών | Υπουργείο ...
www.opengov.gr/ypoian/?p=2601
Translate this page
11 May 2012 - Άρθρο 14:Τόπος και Χρόνος Υποβολής Προσφορών. Οι προσφορές υποβάλλονται ενώπιον της αρμόδιας Επιτροπής διενέργειας του ...
Discussion
Άλλη μια πηγή: http://www.nordpoolspot.com/How-does-it-work/Bidding-areas/
Although I understand your objection, transphy, applicable as it is in most contexts, that is not to say that it applies in this case as well. After all, we are talking about areas that differ from one another in terms of electricity price.
And infrequently encountered as my suggested term may be, it still seems to me to be the one that best serves my needs: there are, by the way, quite a few articles on the Internet hosting criticism against ΔΕΗ for having plans of adopting «τιμολογιακή πολιτική ανά περιοχή»...
As for Nick's suggestion I feel there are too many stock market connotations. My first spontaneous interpretation of his term «περιοχή διαπραγμάτευσης» would be something like "trading range", as it is used in the fourth link (from Capital.gr) on the page he himself is referring to. It just happened that a university student used the same term to describe what I am talking about.
I'll give the vote to Pericles, however, for «περιφέρειες τοπικής τιμής», but I'll stick to «περιοχή».
As per Nick's proposition, <«περιοχή διαπραγμάτευσης»> or
as per Pericles' " < "περιφέρειες προσφοράς">.
Mine is wrong!!
Market splitting means that the electricity market is sometimes divided into sub‐
markets, known as bidding areas(also known as spot price areas).
Prices
are
24
Over
the
counter.
Electricity trade in the Nordic region
21
determined
by
production
and
consumption
within
the
respective
area,
as
well
as
the
capacity
to
transmit
power
to
and
from
that
area......
Therefore, <bidding area> refers to bids FOR a region, and NOT THE PLACE THAT BIDDING TAKES PLACE. In which case, NICK'S ' «περιοχή διαπραγμάτευσης» proposition is correct. OR, maybe more to the point I would suggest, 'διαπραμάτευση διά περιοχή', as, maybe, more to the point.
https://www.google.gr/search?q=αγορά ηλεκτρικής "περιοχή δια...
Αν θέλετε, τη βάζετε και στο γλωσσάρι.
For further reading see: https://www.ei.se/Documents/Publikationer/rapporter_och_pm/R...
The term appears, however, in a form, as part of an invoice from a solar power company...<br>
ID number of the location: 18-digit number<br>
ID number of the area: 3-letter codename<br>
Bidding area/Spot price area: X (1 digit)