Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
convergence
Greek translation:
σύγκλιση επικοινωνίας και ψυχαγωγίας
English term
convergence
The bold ΧΧΧ campaign embodied a comprehensive marketing drive using printed media, TV commercials and website support, but more importantly, it showed users how they could play with pictures and sound, clearly demonstrating the benefits of convergence.
Μήπως έχετε κάποια λέξη να μου προτείνετε, εκτός από τη λέξη σύγκλιση;
4 | Σύγκλιση επικοινωνίας και ψυχαγωγίας | Andras Mohay (X) |
4 +3 | συνδυασμού, συνδυαστικής χρήσης (μέσων/δυνατοτήτων) | Spiros Doikas |
Jul 8, 2008 17:40: Valentini Mellas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jul 9, 2008 03:00: Evi Prokopi (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/130179">Evi Prokopi (X)'s</a> old entry - "convergence"" to ""σύγκλιση επικοινωνίας και ψυχαγωγίας""
PRO (3): Spiros Doikas, Vicky Papaprodromou, Valentini Mellas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Σύγκλιση επικοινωνίας και ψυχαγωγίας
Sony Ericsson Xperia X1. Σύγκλιση επικοινωνίας και ψυχαγωγίας Το XPERIA X1 σας επιτρέπει να απολαύσετε τη σύγκλιση επικοινωνίας και ψυχαγωγίας. ...
www.techteam.gr/reviews/thumbnails.php?album=163
The message -- that Sony is both a hardware and an entertainment software company -- is not new ...
Indeed, Sony is making its sales pitch at a time when its efforts at ''convergence'' -- that elusive marriage of technology with the flash and dazzle of show business -- are not proceeding that smoothly.
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C04E6D8163BF...
Και ιδού το συγκεκριμένο κείμενο:
http://www.allbusiness.com/marketing-advertising/advertising...
Μου είχε ξεφύγει ότι ήταν καθιερωμένη η μετάφραση. Ευχαριστώ. |
συνδυασμού, συνδυαστικής χρήσης (μέσων/δυνατοτήτων)
agree |
Vicky Papaprodromou
1 min
|
agree |
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
12 mins
|
agree |
Nektaria Notaridou
404 days
|
Something went wrong...