Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
condense
Greek translation:
να υγροποιηθεί
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Sep 5, 2006 07:23
17 yrs ago
English term
condense
English to Greek
Other
Astronomy & Space
n the crudest possible terms, the habitable zone is the annulus around a star in which the flux of stellar energy allows a terrestrial planet’s surface to remain at the right temperature for liquid water to exist. In other words, the average temperature of the planetary surface must remain between 0˚C and 100˚C (273 and 373K). If the planet is too close to the star, water will not be able to ***condense***. On the other hand, if the planet is too far away, the water will be forever frozen. So the constraint on a habitable planet’s average surface temperature, Tp is given as
273K ≤ Tp ≤ 373K (10.1)
273K ≤ Tp ≤ 373K (10.1)
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | να υγροποιηθεί | Ioanna Karamanou |
4 +1 | το νερό δεν θα μπορεί να υπάρχει σε υγρή μορφή | Vassilis Korkas |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
να υγροποιηθεί
δεν θα μπορεί να υγροποιηθεί
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
44 mins
English term (edited):
water will not be able to condense
το νερό δεν θα μπορεί να υπάρχει σε υγρή μορφή
Αν ο πλανήτης βρίσκεται σε κοντινή απόσταση από το άστρο, τότε η θερμοκρασία στην επιφάνεια του πλανήτη θα είναι υψηλή και το νερό θα εξατμιστεί, με άλλα λόγια...
Peer comment(s):
agree |
Nick Lingris
: Ή, επεξηγηματικά, σε αντιστοιχία με την επόμενη πρόταση και για να φανεί από ποια κατάσταση δεν θα μπορεί να περάσει σε υγρή: θα (παρα)μένει πάντα σε αέρια μορφή.
2 hrs
|
Thanks Nick. Σωστή η παρατήρηση, θα μπορούσε να γίνει κι αυτό.
|
Something went wrong...