Glossary entry

English term or phrase:

bay (colour)

Greek translation:

ορφνό

Added to glossary by Vassilis Korkas
Sep 6, 2005 14:40
18 yrs ago
1 viewer *
English term

bay (colour)

English to Greek Other Art, Arts & Crafts, Painting
Η λέξη εμφανίζεται σε ενημερωτικό κείμενο σχετικά με το άλογο ράτσας Cleveland Bay. Η σχετική φράση:
"They are always bay in colour[...]"

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

ορφνός

εμπρόσθιο μέρος
bai ; cheval bai bay ορφνός ίππος
bai brun brown καφέ ορφνό άλογο
καφέ ορφνό άλογο
bai foncé dark bay ορφνός βαθύς ίππος)

ΑΣΤΡΑΧΑΝ γέννηση 28/6/03 ράτσα ΧΑΝΟΒΕΡΑΝ Αρσενικό ΟΡΦΝΟ ύψος 165 βασική εκπαίδευση
στην κατηγορία 1,05 show jumping περιοχή ΛΑΡΙΣΑ 4.500,00 ΕΥΡΩ Εuro
http://www.horse.gr/html/aggelies_ show_add.php?select=1&type=sale

Tο άσπρο άλογο δεξιά και το ορφνό αριστερά είναι
σειραφόροι και καλπάζουν ζωηρά, ενώ οι ...
http://www.horsemuseum.gr/antikas/page2.htm
Ομόρ. με ορφνός = μαύρος, σκοτεινόχρωμος, σκούρος, φαιός. [4]Περκνός. [από το
περκ- = κατάστικτος, ποικίλος], ο υπόμαυρος, σκοτεινόχρωμος, αυτός που αρχίζει ...
http://www.mikrosapoplous.gr/~iliada/BIBLIO_24_218_301.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 43 mins (2005-09-06 23:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Μια και πρέπει να συζητήσουμε τη δική μου απάντηση, δίνω άλλο ένα παράδειγμα εθνικ. (sic) μορφ. χαρακτηρισμών (τύπος) σε άλλο ζωάκι...
1.
Οι κοκκινωπές κηλίδες («γαζίες»), όπως σ’ όλα τα μαύρο-κοκκινωπά σκυλιά, πρέπει να έχουν τη θέση τους στο ρύγχος, στα φρύδια, στο στήθος, στα σκέλη (από τον καρπό και τον ταρσό στο ακροπόδιο) και στο περίνεο.
http://www.alfa-omega.gr/article.asp?AID=617
2. ρύγχος, στήθος σχεδόν από το αντιβράχιο και την κνήμη έως και τα ακροπόδια, στο περίνεο, καθώς και 2 μικρές πάνω από τα μάτια (ορφνές Γαζίες).
http://66.102.9.104/search?q=cache:E9LYrGVW9AIJ:www.citysick...

http://www.alfa-omega.gr/article.asp?AID=617
Για ετυμολογία όλων των αποδόσεων, πλην του "ντορή":
http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/hofmann/hof1/s044...

Eπίσης, μια και αποτελεί πλέον κοινή πρακτική...
210- 8135773, το τηλέφωνο του Ιππικού Ομίλου Εκάλης.

Peer comment(s):

agree Costas Zannis : Πολύ σωστό, πάνσωστο, υπέρσωστο: http://www.lexique-jo.org/2004/lexique.cfm?rubrique=EQUI // Αξίζει δέκα ντορίδες.:-)) // Απ' τις τούρτες φτάσαμε στο 75%, να λείπειειειειειει:))) // Πάστα φλόρα, καλύτερα!!!!
17 mins
Έτσι! Πες τα! ...και λοιπά ¨-))) Mille merci /H τούρτα θα παραδοθεί εντός 24ώρου. ¨-))/Υπάρχει ΚΑΙ η Interflora. :-)/ Μου αρέσει που την παλεύεις την απόφραξη...
agree Nick Lingris : Μα γιατί να μην το συζητήσουμε; Δεν έχει φοβερό ενδιαφέρον ο "ορφνός του Κλήβλαντ";
7 hrs
Εντελώς! Όλα τα λήμματα στο Hofmann (ο "ντορής" όχι, αλλα δεν είναι θέμα)./ Για άλλη μια φορά μιλάμε άλλη γλώσσα. Άλλο το "Cleveland bay" κι άλλο οι μορφολογικοί τύποι. ΄-)
agree Katerina Nikopoulou (X) : Ζωγραφίζουμε! // Ένταση, ένταση! // Δεν έχω χρόνο, δεν έχω ελπίδα, δε θα με χάσει καμιά πατρίδα... : P // Δεν έχω εγώ την ένταση... : ))
15 hrs
Φρίκη, η τέλεια! (Όχι βέβαια η ζωγραφική)/Ναι ρε παιδί, αλλά εγώ δεν είμαι για ένταση. ΔΕΝ ΕΧΩ ΧΡΟΝΟ. :-)/Προτείνω: λιγότερο subtitling και περισσότερη σοκολάτα..../Έχεις ένα (τρελό) point. Πάω για nutella άμεσΑ. :-)))
agree Daphne Theodoraki : Ωραία! Παρόλο που όπως λέει κι ο Νίκος, είναι ένα μυστήριο γιατί το "ορφνός" κατέληξε να χρησιμοποιείται έτσι.
1 day 12 hrs
Ο Νίκος λέει επίσης ότι σιωπούν τα λεξικά. Ευτυχώς τα textbooks κτηνιατρικής όχι. ¨-))
agree Nadia-Anastasia Fahmi : σωστό... σωστότατο... τέλειο....
2 days 1 hr
:-))))))))) xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ όλους για τις απαντήσεις και τα σχόλια. Όσον αφορά το κείμενο που έχω η απάντηση της Έλενας με καλύπτει περισσότερο."
+1
14 mins

bay

Είναι χρώμα ερυθροκάστανο στο σώμα και με μαύρη ουρά κ.λπ. όπως θα δεις από τον ορισμό παρακάτω.

Bay is a color of the hair coats of horses, characterized by a body color of dark red (known as blood bay) to deep brown, with black points (mane, tail, lower legs, and sometimes the muzzle and tip of the ears). Bay is a favorite color among ranchers and horse enthusiasts.
en.wikipedia.org/wiki/Bay_(color)

Δεν ξέρω αν λέγεται κάπως στα Ελληνικά, πάντως η παρακάτω ιστοσελίδα που έχει να κάνει με άλογα ("ιππική ιστοσελίδα" όπως αποκαλούνται) το αφήνει ως έχει:

BCM Equestrian Databank

φωτο: Alexandra Klein
Όνομα: Michaelmas
Έτος γεννήσεως: 1987
Xρώμα: Bay
Φύλο: άρρεν
Ράτσα: TB
Γένος: GBR
Πατέρας: Maori King,
Μητέρα: Rosa

Τρέχουσα Παγκόσμια κατάταξη στο BCM : 23η θέση με 132.0 βαθμούς. (Σε σύνολο 196 αθλητικών αλόγων για το ιππικό τρίαθλο).

Αποτελέσματα κατάταξης σε διοργανώσεις σχετικές με το BCM Παγκόσμια κατάταξη αθλητικών αλόγων:
http://www.horse.gr/html/athlites.htm

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-09-06 14:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

ή και "καστανόχρωμο άλογο" σύμφωνα με το http://www.answers.com/topic/chestnut
Peer comment(s):

agree Costas Zannis : Α, να και η moderator! Γιατί αργούνε να μου έρθουν οι ειδοποιήσεις; http://en.wikipedia.org/wiki/Bay_(color)
8 mins
Εμένα πάντα αργούν, οπότε πλέον δεν διερωτώμαι! Στείλε support request ή γράψε στο forum, εκτός πια αν φταίει το Outlook και όχι το ProZ!
Something went wrong...
+4
12 mins

ντορής, με καστανοκόκκινο τρίχωμα

Το ντορής, με κοκκινωπό τρίχωμα, δεν είναι μακριά, μια και στα τουρκικά λεξικά, το doru δίνουν στο bay.
Το ακριβέστερο πάντως είναι "καστανοκόκκινος"

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 4 mins (2005-09-06 21:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

Αχ, τι κουβέντα κι αυτή – δεν μπορούμε να συζητήσουμε για το Elounda Bay;
Από τον καιρό που το περιέγραψε ο Βάρρων, το bay εκ του badius είναι συνδυασμός καστανού και κόκκινου. (Badius color, id est Phoeniceus, siue spadiceus. Inde Equus badius.) (Και καμιά ετυμολογική συγγένεια με το bay, δάφνη.)

Τώρα γιατί ξέθαψαν από τον Οδυσσέα (το λεξικό, εννοώ) τον ορφνό... μάλλον τους έλειπε η λόγια λέξη.
Ορφνός είναι dusky (κατά Liddell-Scott), ο "έχων βαθύ σκοτεινόν χρώμα, ιοειδής, βαθύς μελαχρινός". (Δημητράκος)
Από σκουροκάστανος, στη ΜΕΕ Δρανδάκη γίνεται συνώνυμο του καστανός. «Τον όρον τούτον μεταχειριζόμεθα δια την απόδοσιν των όρων brun, braun. Πρόκειται περί του ορφνίνου χρώματος, του μελαψού ή φαιού των αρχαίων, και καστανού ή καστανίνου των νεωτέρων διαλέκτων.»

Και μακάρι να ήξεραν κι αυτοί που χρησιμοποιούν το «ορφνός» για ποιο ακριβώς χρώμα μιλάνε. Σκόρπια παραδείγματα:
ορφνός (κόκκινος με μαύρη χαίτη, ουρά και πόδια) http://www.ekathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathglobal_7293...
Για το ονομα του Ορφεα, γεγονος ειναι οτι επικρατεστερη ετυμολογηση θεωρειται απο το ορφνος (γκριζος-μαυρος).
τον Ορφέα (που κάποιες ετυμολογήσεις του ονόματός του το θέλουν να προέρχεται από το όρφνη, ορφνός, ορφναίος, δηλαδή νυκτερινός, σεληνιακός)
Perhaps related to Greek ορφνη (orphne) meaning "the darkness of night"...
επικρατούν τα ορφνά δασικά και ορφνέρυθρα (υπο)μεσογειακά εδάφη

Βοήθεια! Τι είναι τελικά ο ορφνός στη νεοελληνική; Έφυγε από το σκουροκάστανος και έγινε σκέτο καστανός; Ή και ερυθροκάστανος; Γιατί στα lexiques officiels των αγώνων δεν το χρησιμοποίησαν για το chestnut και το chestnut το λένε «ξανθός»; (Ασε πια το dark bay, που έγινε «ορφνός βαθύς ίππος»).
Δεν είναι καλύτερο το «κανελί» του in.gr; http://www.in.gr/agro/_spor/Riding/Riding02.asp

Τι κρίμα που δεν κρατήσαμε το «σπάδιξ» (στο χρώμα του χαρουπιού), που λέει και ο Βάρρων.

Ερυθροκάστανο, κοκκινοκάστανο, καστανοκόκκινο, κανελί το άλογο. Και ορφνός (ή ορφνέρυθρος) ο ίππος – αρκεί να μας βεβαιώσει κάποιος επισήμως τι ακριβώς είναι, καθότι τα σύγχρονα λεξικά σιωπούν.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 26 mins (2005-09-06 22:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

Α ναι, γιατί ανέφερα το «σπάδιξ». Ο Βάρρων έκανε κατάλογο με τα χρώματα των αλόγων και έδωσε το badius (από το οποίο προήλθε το bay), το οποίο εξηγείται ως spadiceus, στο χρώμα του χουρμά (όχι του χαρουπιού που είπα, αυτό είναι το carob).
Στο λατινικό λεξικό: spadix (σπάδιξ), date-coloured, chestnut-coloured.
Στο Liddell-Scott, σπάδιξ (από το σπάω) bough or branch torn off, esp. palm-branch or frond=βάις. As Adj. palm-coloured, i.e. bay.
Στο χρώμα του χουρμά, κι από τον χουρμά, μετά βαϊων και κλάδων, στα βάγια! Βάιο θα ’πρεπε να το λέμε το άλογο! :-)
Peer comment(s):

agree Daphne Theodoraki : Ναι, στην καθομιλουμένη το "ντορής" είναι αυτό που αποδίδει το "bay "/ερυθροκάστανο. Αν ταιριάζει με το υπόλοιπο κείμενο, γιατί όχι; Αλλά μάλλον δεν ταιριάζει, ε; Γιατί χάρηκες με το bay;!/ Αααααα! Έχω βγει από το πνεύμα των διακοπών πλέον :-(
6 mins
Χάρηκα που είχε ερώτηση για bay και ύστερα είδα ότι είναι για άλογα... Για το κείμενο του Βασίλη, δεν μου φαίνεται να πηγαίνει ο ντορής, απλώς όφειλα να το πω. // Elounda Bay?
agree Costas Zannis : Γιατί αργούνε να μου έρθουν οι ειδοποιήσεις; http://en.wikipedia.org/wiki/Bay_(color) // http:// www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary-tb?book=Dictiona...
8 mins
Ασε... Το πότε έρχονται οι ειδοποιήσεις και πότε λέει ότι απαντήσαμε είναι λίγο αυθαίρετο αυτόν τον καιρό. Έχει γίνει θέμα.
agree Theodoros Linardos
15 mins
Να 'σαι καλά, μπέη μου.
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Ανάλογα με το ύφος του κειμένου... σωστό και το ντορής...
2 days 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search