This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 23, 2011 11:41
13 yrs ago
English term

apertures

English to French Law/Patents Medical: Health Care patent about dressings, bandages for skins wounds
In that context I dont understand the word "aperture" (orifices?)

.Composite sheet material comprising a sheet layer having apertures, an adhesive coating layer on said sheet layer having apertures....


Composite sheet material according to claim 1, characterised in that the sheet layer having apertures has a thickness ranging from about 0,01 mm to about 2 mm;
Proposed translations (French)
3 +3 comportant des ouvertures ou perforées
3 pores

Proposed translations

+3
9 mins

comportant des ouvertures ou perforées

IMO
Peer comment(s):

agree CFournier : ouvertures
1 hr
Thank you.
agree GILLES MEUNIER : ouvertures ou orifices
1 hr
Thank you Gilles.
agree enrico paoletti
8 hrs
Something went wrong...
49 mins

pores

étant donné la taille?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search