Glossary entry

Dutch term or phrase:

We drinken een glas, doen een plas en alles bleef zoals het was

German translation:

Außer Spesen nichts gewesen!

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-05 20:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 2, 2011 13:23
13 yrs ago
Dutch term

We drinken een glas, doen een plas en alles bleef zoals het was

Dutch to German Other Poetry & Literature
Ich suche eine deutsche Entsprechung für dieses Sprichwort. Ich verstehe es durchaus, aber ich kenne keinen deutschen Ausdruck, der irgendwie passen würde. Ihr?

"We hopen dat deze gespreksrondes ter opbouw zijn van ‘Name”. En dat het niet vervalt in het spreekwoord. “We drinken een glas, doen een plas en alles bleef zoals het was!”"

Discussion

Eckart Jurk Feb 2, 2011:
Das passt genau !

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Außer Spesen nichts gewesen!

"Außer Spesen nichts gewesen" ist das erste, was mir spontan in den Sinn kommt. Scheint auch hier zu passen, aber mann müsste mehr Kontext haben, um es genau überprüfen zu können.
Peer comment(s):

agree Jan Van Den Bulcke : that covers it!
5 mins
agree Ingo Breuer : Genau.
20 hrs
agree dnitzpon : Auch mein Favorit. Evtl. auch noch "Wenn der Hahn kräht auf dem Mist, ändert sich das Wetter, oder es bleibt, wie es ist."
1 day 55 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke sehr!"
+1
12 mins

Da steh ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor.

Wie wär's denn mit dieser Textstelle aus dem Faust?
Peer comment(s):

agree Susanne Bittner
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search