Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
aflopende garantie
German translation:
lineare Garantie
Added to glossary by
Iris Réthy
Dec 9, 2011 20:33
12 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
aflopende garantie
Dutch to German
Law/Patents
Marketing / Market Research
Wie nennt man das auf DE ?
===
"Wij hebben 4 jaar terug een boxspring bed gekocht, met daarbij behorende matrassen. Op deze matrassen zit 5 jaar garantie en in algemene voorwaarden staat dat er ***aflopende garantie*** van toepassing is. Dit betekent in de praktijk dat er jaarlijks gedurende deze 5 jaar 20% van de prijs af gaat."
===
Dies ist ein aus dem Web kopierter Text, worin der gesuchte Ausdruck gut beschrieben ist. Bei mir geht es im konkreten Fall um eine Herstellergarantie für Holzlasuren.
Besten Dank im Voraus.
===
"Wij hebben 4 jaar terug een boxspring bed gekocht, met daarbij behorende matrassen. Op deze matrassen zit 5 jaar garantie en in algemene voorwaarden staat dat er ***aflopende garantie*** van toepassing is. Dit betekent in de praktijk dat er jaarlijks gedurende deze 5 jaar 20% van de prijs af gaat."
===
Dies ist ein aus dem Web kopierter Text, worin der gesuchte Ausdruck gut beschrieben ist. Bei mir geht es im konkreten Fall um eine Herstellergarantie für Holzlasuren.
Besten Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
3 | lineare Garantie | Iris Réthy |
4 | degressive Garantie | Linguata NL-DE |
Change log
Dec 12, 2011 10:03: Iris Réthy Created KOG entry
Proposed translations
2 days 47 mins
Selected
lineare Garantie
Die verwendeten Begriffe scheinen analog zu denen der Abschreibung zu sein. (http://de.wikipedia.org/wiki/Abschreibung_für_Abnutzung#Arte... Die oben für die Betten beschriebene Garantie wäre dann eine lineare Garantie.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: Danke!
520 days
|
disagree |
Linguata NL-DE
: Google findet bei "lineare(r) Garantie" vor allem Technik-Webseiten. Da tauchen Begriffe wie "Leistungsgarantie" und "Photovoltaik" auf. Mir ist gerade auch "aflopende garantie" begegnet (Betten) -"degressive Garantie" trifft's meiner Meinung nach besser
778 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank für deine Bemühungen."
780 days
degressive Garantie
Ist mir auch gerade in einem Text begegnet und zwar ebenfalls im Bereich Betten - wie im oben genannten Beispiel. Für *degressive Garantie* findet Google recht viele Betten-Websites. Ich bin mir nun nicht 100% sicher, aber sicher genug.
*Aanvullend op de xxx voorwaarden hanteert xxx een 4-jarige ***afbouwende garantie*** voor matrassen ....*
*Aanvullend op de xxx voorwaarden hanteert xxx een 4-jarige ***afbouwende garantie*** voor matrassen ....*
Discussion