Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
женско начало
English translation:
the female principle
Bulgarian term
женско начало
4 +2 | the female principle | Yavor Dimitrov |
5 +4 | the female | Radosveta Golden |
3 +2 | Yin | Ivan Klyunchev |
feminine side | natasha stoyanova |
Aug 5, 2010 07:34: Pavel Tsvetkov Created KOG entry
Non-PRO (2): bettyblue, Andrei Vrabtchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
the female principle
These latter expressions are much to be preferred because of their lack of personal attributes. Synonyms for the female principle are root-matter, mulaprakriti, the eternal cosmic Virgin, Great Mother, womb of nature, cosmic ark, etc. The physical distinction which furnishes this symbol to human minds is that of duality; and if we reason from below to above, we may easily fall into the error of assigning attributes of physical human nature to the celestial beings and formative powers of the kosmos, resulting in phallicism and the degradation of sacred symbols.
The male and female principles are not entities in themselves but aspects of a unity; and since every element is compound, the words male and female as applied to any element signify merely a temporary predominance of the one or the other quality. Again, the distinction is not one of fundamental nature but of relationship, so that what is female in relation to one thing may be male in relation to another.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-07-24 19:26:42 GMT)
--------------------------------------------------
Хм, започва да става интересно. :-) Съгласен съм с Радост, но в приведените от нея примери прилагателното female е използвано със съществителното energy: "The right hand represents the male, active, yang ENERGY, while the left hand represents the female".
Струва ми се, че членуваната употреба на прилагателното female по аналогия с често привежданите в граматиките примери, като напр. the poor, the rich и т.н. е доста по-рядко срещана. :-)
Ето и още примери, подкрепящи моето твърдение:
"This paper is an attempt to place the development of modern art and technology into a female-principle-vs-male-principle and feminist perspective. It is based on my own study on the influence of Chinese-Japanese aesthetics on the Modernist Revolution in the West (between the 1860s and the 1920s), and on the work of Shulamith Firestone and Lawrence Taub."
http://www.paardenfotos.nl/olive.press/utapaper.htm
"The purpose of this paper is to cause a shift in perspective towards the female principle as the human norm. This change in perspective would create - and require - a very different view of some basic tenets of many branches of study, from economics to linguistics, anthropology to philosophy."
http://www.gift-economy.com/articlesAndEssays/principleVsPat...
И редица още... :-)
the female
Ето и линк към пълния текст: http://www.buddhist-temples.com/buddhism-facts/buddhism-ritu...
Други варианти, в зависимост от от случая могат да бъдат "the female /image/nature/character/principle", "the woman", "the feminin", но точно за "женското начало" като абстракто понятие в смисъл на "изконното женско" (като изконен женски образ и символика) ще трябва да е THE FEMALE - SHORT, SMART AND BEAUTIFUL:)
"The right hand represents the male, active, yang energy, while <b>the left hand<b> represents <b>the female<b>"
According to the etiquette and custom that the left represents the male and the right represents the female in ancient China...
agree |
palilula (X)
3 hrs
|
Благодаря!:)
|
|
agree |
Yordanka Petkova
12 hrs
|
Благодаря!:)
|
|
agree |
4leavedClover
14 hrs
|
Благодаря!:)
|
|
agree |
Andrei Vrabtchev
22 hrs
|
Благодаря!:)
|
Yin
agree |
palilula (X)
: Най-добре е да се придържаме към образността традиционна за културата, към която се отнася преводът - тоест български ритуали и образност. - Питащата сигурно знае!
1 hr
|
Никъде не се казва за каква култура е преводът.
|
|
agree |
Yordanka Petkova
11 hrs
|
Благодаря.
|
Reference comments
feminine side
http://www.dailyom.com/articles/2006/3938.html
http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.m...
the left side of the body is known as the feminine side. The right side of the body is known as the masculine side.
Something went wrong...