Glossary entry (derived from question below)
Mar 29, 2005 10:48
19 yrs ago
German term
Luschen
German to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Hi, this is an article about football, addressing the theme of the power of money in sport, and here's the context: "Zum einen gab und gibt es Geld, Neid, Manipulation längst bis hinunter zum Dorfklub – nur unansehnlicher. Zum anderen sortiert der reine Mediensport seine Luschen selber aus."
Proposed translations
(English)
3 +2 | losers or wimps | Sue Maatz |
3 | flop, dead loss, washout | Cilian O'Tuama |
3 | looser | gfish |
3 | bum-steers | Frosty |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
losers or wimps
or something more colloqial that I can't think of right now :)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
10 mins
flop, dead loss, washout
much the same as Niete in German
10 mins
looser
Ursprünglich ist Lusche ein schlechtes Kartenblatt. Inzwischen Bedeutungserweiterung = Versager
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-03-29 11:03:44 GMT)
--------------------------------------------------
meinte natürlich \"loser\" - ähäm ...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-03-29 11:03:44 GMT)
--------------------------------------------------
meinte natürlich \"loser\" - ähäm ...
32 mins
bum-steers
Somewhat dated (60`s) but it might work!
Something went wrong...