Jan 7, 2005 09:17
19 yrs ago
Polish term

nie zamieniać (nz)

Polish to English Medical Medical (general)
Czy ktoś może wie, czy w krajach anglosaskich istnieje odpowiednik tej klauzuli umieszczany na receptach?

Proposed translations

7 mins
Polish term (edited): nie zamienia� (nz)
Selected

dispense as written (daw)

medium tylko dlatego, ze nie jestem medykiem, ale tutaj jest to twardo napisane:
http://altmedicine.allinfo-about.com/features/pharm.html
daw dispense as written (do not substitute generic or brand name drugs)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bardzo dziękuję - właśnie mnie oświeciło DAW albo DNS (Do Not Substitute) :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search