Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
check (Ausdruck \"im Check\")
Italiano translation:
sotto la lente d\'ingrandimento
Added to glossary by
Claudia Dipasquale
Feb 3 14:22
4 mos ago
18 viewers *
Tedesco term
check (Ausdruck "im Check"
Da Tedesco a Italiano
Tecnico/Meccanico
Automobilistico/Auto e autocarri
Satz "Die neue Marke von XXXX (Firmenname) im Check."
Si parla di una grande società che si occupa di manutenzione su autoveicoli e ha assorbito un nuovo marchio. Questo è un titolo, mi chiedo se "im Check" abbia un senso figurato...
Si parla di una grande società che si occupa di manutenzione su autoveicoli e ha assorbito un nuovo marchio. Questo è un titolo, mi chiedo se "im Check" abbia un senso figurato...
Proposed translations
(Italiano)
3 +2 | sotto la lente d'ingrandimento | Consuelo Castellari |
Proposed translations
+2
1 ora
Tedesco term (edited):
"im Check"
Selected
sotto la lente d'ingrandimento
Penso che il senso sia che il nuovo marchio viene testato, messo sotto esame, quindi Check come sinonimo di Test, Prüfung. La soluzione che ti propongo mi sembra adatta per un titolo, ci sono diversi esempi in Internet:
Car-Sharing sotto la lente d'ingrandimento
Microsoft sotto la lente d'ingrandimento
Il nuovo Macbook sotto la lente d'ingrandimento
Pensi che possa funzionare?
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-02-03 15:48:35 GMT)
--------------------------------------------------
Naturalmente, il testo che segue ti aiuterà a capire se può essere la giusta interpretazione. Buon weekend!
Car-Sharing sotto la lente d'ingrandimento
Microsoft sotto la lente d'ingrandimento
Il nuovo Macbook sotto la lente d'ingrandimento
Pensi che possa funzionare?
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2024-02-03 15:48:35 GMT)
--------------------------------------------------
Naturalmente, il testo che segue ti aiuterà a capire se può essere la giusta interpretazione. Buon weekend!
Note from asker:
Sono in attesa di un chiarimento (che spero arrivi...) da parte del committente. Comunque mi sembra possa funzionare, grazie! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
Something went wrong...