blend

German translation: überlagern

08:01 Oct 26, 2023
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Schleifscheiben
English term or phrase: blend
Hallo,

in meinem Text geht es um das Abrichten einer Schleifscheibe (die zum Schärfen von Sägeblättern verwendet wird).

Turn the grinding wheel motor “ON” with the toggle on/off switch.

Dress a small radius on the left corner (A) of the wheel.
Dress the right 1/3 of the wheel at the same angle as the back angle (B) of the blade tooth.

*Blend* the left radius of the wheel with the bottom (C) and the right angle with the bottom.

wheel ist die Schleifscheibe und ich denke, dass es sich bei bottom um die Unterseite des zu schärfenden Blattes handelt.

Kann mir jemand mit dem Begriff "BLEND" weiterhelfen? Vielen Dank!!
Christian Weber
Local time: 03:51
German translation:überlagern
Explanation:
im Sinn von "in Überschneidung bringen" (?)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-10-26 10:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

möglicherweise "übereinander schieben"
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 03:51
Grading comment
das hat hier gepasst. Trotzdem danke an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1abrunden/verrunden (der Kanten)
Johannes Gleim
2 +1verrunden
Schtroumpf
4 -2hier: verblenden
gofink
1überlagern
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
überlagern


Explanation:
im Sinn von "in Überschneidung bringen" (?)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-10-26 10:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

möglicherweise "übereinander schieben"


    https://www.dictindustry.de/englisch-deutsch/blend
Regina Eichstaedter
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
das hat hier gepasst. Trotzdem danke an alle
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
hier: verblenden


Explanation:
Schleifscheibe zu schleifen. Innengewindestahl 55° oder 60°. Die Schneidkante ... (Verblendungsradius) von Haupt- zur Nebenschneide - https://cnctar.hobbycnc.hu/VarsanyiPeter/Pdf-ek/Komet_fraes-...

gofink
Austria
Local time: 03:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Wenn ich eine eigene Antwort eingestellt habe, dann, weil mich diese Antwort mit einer einzigen Quelle aus Ungarn nicht überzeugt.
12 days
  -> Lass dich nicht blenden

disagree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Die Übersetzung "verblenden" für "blend" geht fast immer in die Hose, wenn nicht 1) das Anbringen einer Verkleidung oder 2) die Trübung der Sinneswahrnehmung gemeint ist. Neudeutsch ist mit "Veblenden" beim Makeup das Verwischen der Übergänge gemeint.
19 days
  -> Lass dich nicht blenden
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
abrunden/verrunden (der Kanten)


Explanation:
Meinem Verständnis nach geht es hier um das Abrunden von Schleifscheibenkanten.

HAB 1
Zum stirnseitigen Abrichten von Schleifscheiben. 1, 1.5, 2.5 und 4 Karat Diamantgehalt
:
HAB 2
Zum Abrichten von Schleifscheiben am Umfang. 1, 1.5, 2.5 und 4 Karat Diamantgehalt
:
HAB 3
Zum Abrichten von Schleifscheiben mit kleinen Abmessungen und/oder feiner Körnung und zum Abrunden von Kanten. 1.5 Karat Diamantgehalt
:
1. Die Einspannlänge a (Abstand von der Diamantspitze bis zur Aufnahme) sollte möglichst kurz sein, um einer Zerstörung des Diamanten durch Schwingungen entgegenzuwirken. (Bild 1)
2. Das Diamantwerkzeug sollte in einem Neigungswinkel von 10° bis 15° stehen. Den Diamanten öfters nach Bedarf um 90° drehen, damit immer wieder eine scharfe Kante an der Spitze entsteht. (Bild 2)
3. Gegebenenfalls kann das Werkzeug auch in der Querachse bis zu 15° geneigt werden. (Bild 3)
4. Man kann die Spaltebenen und die Kristallwuchsrichtung gezielt ausnützen (siehe
nachstehendes Bild) und so die Lebensdauer eines Einkorndiamanten um 30% verbessern.
Leider wird dies in der Praxis zu wenig beachtet. (Bild 4)
https://www.comet-d.de/fileadmin/dokumente/Katalog_Abrichtte...

Für Werkzeuge zum Schleifen, Abrichten oder Abrunden durch subtraktiven Oberflächenabtrag sind Diamant- und Saphirkorn-Beschichtungen die idealen Schleifmedien.
https://www.wilofa-diamantwerkzeuge.de/schleifwerkzeuge

Johannes Gleim
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 548

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Das ist der Vorschlag, den ich keine 24 Std. davor gemacht habe. Danke, dass Sie dazu auch noch ein paar Google-Ergebnisse gesucht haben.
2 hrs
  -> Diesen Vorschlag wollte ich schon am 26.10.23 posten, habe ihn aber aus Zeitgründen verschoben und jetzt erst eingestellt, ohne die Diskussion zu lesen. Sorry!

disagree  gofink: Bei einer Klinge gibt es keine Kanten zum Verrunden
6 days
  -> "*Blend* the left radius of the wheel" betrifft die Schleifscheibe und nicht das Abrichtwerkzeug. Mit dem Schleifstein wird das Sägeblatt geschärft und der Zahngrund gerundet, siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Kreissäge#Zahnformen
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
verrunden


Explanation:
Es tut mir leid, dass mein Vorschlag im Diskussionsbereich kurz darauf von einem anderen Menschen als Antwort gepostet wurde. Deshalb hole ich dies als Antwort nach. Vielleicht stimmt der andere Mensch mir dann ja zu.

Schtroumpf
Local time: 03:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
5 mins
  -> Danke für die solidarische Zustimmung!

neutral  Johannes Gleim: Jetzt hat schon ein anderer "Mensch" zugestimmt. Damit wurde der Wunsch erfüllt.
13 hrs
  -> Ggf. hätte ich allerdings IHRE Zustimmung erwartet - nachdem Sie offenbar inzwischen die Diskussion gelesen haben.

disagree  gofink: Bei einer Klinge gibt es keine Kanten zum Verrunden
6 days
  -> Stimmt hier nicht so: Es geht um ein Sägeblatt, wo es an jedem Zahn Winkel und Kanten gibt.

agree  Uta Schulz: Ich übersetze ab und zu solche Schärfgerätanleitungen für Sägeblätter. Dabei ist das Blatt eingespannt, die Schleifscheibe wird bis in den Zahngrund abgesenkt. Sie wird beim Abrichten wie der Zahnzwischenraum geformt von links und rechts, dann verrunden.
71 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search