flame burr

Portuguese translation: fresa rebarbadora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flame burr
Portuguese translation:fresa rebarbadora
Entered by: Telmo_Carlos

13:04 Jul 13, 2022
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: flame burr
Flame burrs used for round edge, milling preparing for welding
Telmo_Carlos
Portugal
Local time: 08:49
fresa rebarbadora
Explanation:
:) É o termo técnico correto
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 04:49
Grading comment
Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Fresa Escariadora
Christopher Ruppenthal
4 +1fresa rebarbadora
Clauwolf
4Retífica
Karin Kalicheski
4fresa cônica
Matheus Chaud
4grosa rotativa (forma de chama)
Guilherme Zeitune
4rebarbador rotativo formato chama
MARCOS BAZILIO
3Arredondador de ponta / de quina
William Andrade


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Retífica


Explanation:
"Retífica usada para arredondar a borda..."


    https://www.amazon.com/stores/Kutzall/FlameBurrs_Burrs/page/6B36FAB5-44CC-4A0B-A3E0-DAB110F4157D
Karin Kalicheski
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flame burr
fresa cônica


Explanation:

Pela imagem, é uma fresa:
https://kutzall.com/collections/flame

fresas:
https://www.google.com/search?q=fresa rebarba

Pelo formato, traduziria como fresa cônica.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Arredondador de ponta / de quina


Explanation:
Em marcenaria usamos um mesmo dispositivo. O termo não tem uma tradução franca em português. Sugiro essa ou uma curta explicação da ferramenta, como 'ferramenta usada parra arredondar as extremidades...'. outras traduções do termo são diretas de sites ou produtos chineses e não são conhecidas pelo público

William Andrade
Brazil
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fresa Escariadora


Explanation:
Imagem do "Flame Burr": https://image.made-in-china.com/202f0j00FoNUkRjykcbu/Carbide...

Imagem de um conjunto de fresa escariadora: https://a-static.mlcdn.com.br/800x560/kit-10-fresas-brocas-e...

"Fresa" é visualmente muito parecida com uma broca usada em furadeiras, a diferença é que a "fresa" possui lâminas que também cortam lateralmente e não somente em uma direção.


Christopher Ruppenthal
Brazil
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviani Oliveira
30 mins
  -> Muito obrigado, Viviane!

agree  Ana Flávia Ribeiro
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grosa rotativa (forma de chama)


Explanation:
As limas ou grosas rotativas são usadas no lugar das brocas de furadeira para fazer desbastes ou entalhes. O "flame" é o formato da peça, que nesse caso tem o formato de uma chama (de uma vela, por exemplo). Outros formatos são cilíndrica, abaulada, pera, cone, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2022-07-13 13:48:41 GMT)
--------------------------------------------------





    https://www.arceurotrade.co.uk/projects/Dormer/dormerpramet-P515-Rotary-Burrs.pdf
    https://www.youtube.com/watch?v=eVH1MO4jKk0&ab_channel=bricofast
Guilherme Zeitune
Brazil
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fresa rebarbadora


Explanation:
:) É o termo técnico correto

Clauwolf
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 113
Grading comment
Obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Fresa de rebarbar é mais comum. Olha lá https://www.google.com.br/search?q=fresa de rebarbar&tbm=isc...
4 hrs
  -> certinha, obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rebarbador rotativo formato chama


Explanation:
Rebarbador rotativo de chama Kutzall Extreme, cano de 1/4", muito grosso - Fixação de madeira para Bosch, DeWalt, Milwaukee, Makita. Carboneto de tungstênio abrasivo, diâmetro de 1/2" (12,7 mm). x 25,4 mm de comprimento, FLX-12C

https://www.amazon.com.br/Rebarbador-rotativo-Kutzall-Extrem...


    https://www.amazon.com.br/Rebarbador-rotativo-Kutzall-Extreme-grosso/dp/B071X5CVZW
MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 04:49
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search