de pie

English translation: I am the river \"standing strong\" or \"standing firm\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de pie
English translation:I am the river \"standing strong\" or \"standing firm\"
Entered by: Jane Martin

16:46 Mar 9, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: de pie
I am translating Canto del Hombre de la Selva by Raúl Otero for a Spanish lesson I am teaching and am puzzled by the last line.

Yo soy un río de pie.

The whole verse is:

Yo soy el hombre de la selva,
perfume, cántico y amor
pero encendido de relámpagos,
pero rugiendo de huracanes.
Yo soy un río de pie.

Any thoughts?

The whole poem is here:

https://www.poeticous.com/raul-otero-reiche/canto-del-hombre...
Jane Martin
Local time: 10:33
I am the river "standing strong" or "standing firm"
Explanation:
Poetry translation requires a high respect for musicality, meaning, and coherence with the rhythm the author intended to give to his composition. This strophe and this verse, because they are precisely at the end, are bearing all the weight in meaning as well as in musicality. Words, then, should be carefully chosen. Not an easy task, indeed.
Selected response from:

Alicia Chiesa-Repetto Ferrari
United States
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2standing upright
Jennifer Levey
4 +1standing (river)
neilmac
4upright
Cecilia Gowar
4I am the river "standing strong" or "standing firm"
Alicia Chiesa-Repetto Ferrari
3standing wave river/river of standing waves
Barbara Cochran, MFA
3River on edge
Simone Taylor
Summary of reference entries provided
O G V

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
standing upright


Explanation:
https://www.laregion.bo/escultor-gana-un-premio-inspirado-en...

The sculpture referred to in the webref looks (vaguely) like a stretch of river standing vertically.

Jennifer Levey
Chile
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Yes, he's both man and river.
51 mins

agree  Martina Rouillet
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
standing wave river/river of standing waves


Explanation:
I might go with this, to complement the use of phrases like "hombre de la selva", "encendido de relámpagos", and "rugiendo de huracanes".

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
River on edge


Explanation:
I think it is a play with words with a pie del rio - riverside, edge of the river, so it could creatively be inverted in English to river on edge to demonstrate the rage he describes taking of hurricanes and lightning bolts.
Obviously, a river can't be on edge but it could be imagery associated with his rage.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-09 18:00:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=a p...

Simone Taylor
United Kingdom
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  O G V: Es un río puesto de o en pie, como si caminara incluso
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upright


Explanation:
I am an upright river.

Meaning dignified, honorable.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2022-03-09 17:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

In accordance with this particular meaning of the expression ¨de pie/en pie¨:
3. loc. adv. Con permanencia y duración, sin destruirse, derogarse ni acabarse.
(taken from the RAE´s DLE).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-03-09 18:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks Jane.
We have a phrase in Spanish:
¨Es mejor/más vale morir de pie que vivir de rodillas¨.
I believe that is the idea in this case.

“Más vale morir de pie que vivir de rodillas”

Interpretación:
Es una frase que significa que es mejor vivir con dignidad, con libertad, sin ataduras que lo estén oprimiendo a uno, sin ser controlado por alguien, vivir como se debe, en absoluta libertad, crear un mundo bello en el cual se pueda vivir mejor.


shorturl.at/emqAO

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 227
Notes to answerer
Asker: Hi Cecilia, thank you for this. I am sure, being poetry, it probably alludes to all the meanings offered but I think this one fits best with the rest of the poem.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Your dictionary reference doesn't say dignified or honorable, it says long lasting
42 mins
  -> Not exactly long lasting, but remaining standing, whole, despite the odds.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I am the river "standing strong" or "standing firm"


Explanation:
Poetry translation requires a high respect for musicality, meaning, and coherence with the rhythm the author intended to give to his composition. This strophe and this verse, because they are precisely at the end, are bearing all the weight in meaning as well as in musicality. Words, then, should be carefully chosen. Not an easy task, indeed.

Alicia Chiesa-Repetto Ferrari
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Hi Alicia, these answers work really well and take into account the poetic qualities of the language. Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
standing (river)


Explanation:
At least, according to this version it is:
"... Raul Otero Reiche: “I am the man of the jungle, perfume, song and love, but lit by lightning, but roaring with hurricanes. I am a standing river. "

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-09 18:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

"Jhanisse Vaca Daza is co-founder of Ríos de Pie, a non-violent citizen movement focused on human rights and environmental rights in Bolivia. She is also Manager of the Freedom Fellowship at the Human Rights Foundation and Network Manager for the Oslo Freedom Forum. She began teaching nonviolence in Bolivia at the age of 23, which later led to the creation of a youth nonviolence movement: Ríos de Pie (Standing Rivers in English). "

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-03-09 18:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

The link I posted doesn't seem to work. I found it by running a search for "I am a standing river",

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2022-03-12 19:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Cf. Stepping Razor, a song by Peter Tosh.



    https://jhanisse.com/2020/09/02/theres-no-love-for-santa-cruz-without-love-for-all-thats-green/
neilmac
Spain
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  O G V: A standing river. Un río puesto de pie, como un hombre que va caminando y es un río
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 days
Reference

Reference information:
Mi corazón es la colmena
y mi cerebro el hormiguero.
Vibran mis músculos de boa,
se abren cantando mis arterias.
Mis labios sangran en el grito de luz
y aroma del clavel.

Yo soy el hombre de la selva,
perfume, cántico y amor,
pero encendido de relámpagos,
pero rugiendo de huracanes.
Yo soy un río de pie.

Identificación total del cuerpo con la naturaleza

O G V
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search