Dec 9, 2021 15:41
2 yrs ago
30 viewers *
English term

fulfill one's destiny

English to German Art/Literary Poetry & Literature
You're supposed to be fulfilling your destiny, not sitting around.
It's time to fulfill your destiny.
You may not wanna fulfill your destiny, but I do.

Ich finde "Schicksal erfüllen" ist aus dem Englischen übernommen. Er erfüllt sein Schicksal hört sich für mich nicht Deutsch an.
Auf französisch sagt man "accomplir son destin".
Ich hatte an "seinem Schicksal folgen" gedacht. Aber das gefällt mir auch nicht.

Discussion

Dr. Anette Klein-Hülsen Dec 11, 2021:
Danke, Veronika!
Veronika Neuhold Dec 10, 2021:
@Anette Super!
Dr. Anette Klein-Hülsen Dec 10, 2021:
Wenn der Text für Kinder ist ... "Du solltest tun, was dir aufgetragen ist, und nicht einfach nur herumsitzen.
Es ist jetzt an der Zeit, dass du deinem Schicksalsweg folgst.
Wenn du deine Aufgabe nicht erfüllen willst - ich will es schon."

Rita Utt (asker) Dec 10, 2021:
Kontext Ihr habt recht, ich habe zu wenig Kontext gegeben. Der Text stammt aus einer Serie für Kinder. Es gibt eine Prophezeiung, die besagt, dass der Held die Welt retten wird.
Seine Bestimmung muss er jetzt erfüllen, also nach der Prophezeiung suchen, um die Welt zu retten
Ich denke ihn diesem Zusammenhang, passt der Vorschlag von Wolfram am besten.
Die anderen Vorschläge sind aber auch sehr gut und werden bestimmt in anderen Zusammenhängen weiterhelfen.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

seine Bestimmung erfüllen

destiny = Bestimmung
Example sentence:

... den Fortschritt der deutschen Kultur zur Erfüllung einer höheren Bestimmung repräsentierte.

Peer comment(s):

agree gofink
25 mins
agree Katrin Dolle
2 days 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle! Alle anderen Vorschläge sind in anderen Zusammenhängen bestimmt auch hilfreich."
2 hrs

das eigene Schicksal meistern

Ich dachte auch an "das Schicksal annehmen", aber das klingt sehr passiv, also ganz anders als "fulfill" oder "accomplir"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-12-09 18:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht auch: "Das Schicksal (selbst) in die Hand nehmen"
Something went wrong...
+1
2 hrs

der eigenen/inneren Bestimmung folgen / den eigenen Weg gehen

Man bräuchte eigentlich mehr Hintergrundwissen: Wer sind die Personen? Was ist das für eine Textart? Was ist mit "destiny" gemeint? Ein von einer höheren Macht oder ein sonstwie vorgezeichneter Lebensweg? Ein selbst gewählter Lifestyle? Fähigkeiten und Kompetenzen? Berufung?
Ein Popsong? Eher seinen "Weg gehen" als "tun, was das Schicksal Dir aufträgt".
Peer comment(s):

agree Veronika Neuhold
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search