This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 20, 2021 09:36
2 yrs ago
20 viewers *
English term

progression

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals
Description de l'utilisation des échantillons dans un formulaire de consentement éclairé pour un essai clinique.

"Samples collected at baseline, 6 months, 12 months and progression for the study will be..."

Je ne suis pas certain de comprendre ce que "progression" signifie ici.
Proposed translations (French)
4 +2 au cours de l'étude ou en cours d'étude

Discussion

Nicolas Gambardella (asker) Jul 20, 2021:
Progression = rechute José avait raison. Après vérification avec le client, il se trouve que dans les autres documents de l'essai, la phrase est "Samples collected at baseline, 6 months, 12 months and at relapse for the study will be..."
Lionel-N Jul 20, 2021:
La phrase dit clairement 4 dates: 1 baseline, 2 à 6 mois, 3 à 12 mois, 4 à la progression et la phrase poursuit "POUR L'ÉTUDE", donc échantillons pour l'étude prélevés à 4 moments précis. Reste à comprendre en effet quel est le timepoint "progression".
Drmanu49 Jul 20, 2021:
Aléatoire n'est peut être pas le bon mot mais prélever des échantillons en dehors de date fixes c'est tout à fait possible.
Lionel-N Jul 20, 2021:
@Manu Manu, on ne prélève pas des échantillons de manière "aléatoire" dans un trial clinique; les échantillons sont prélevés à des moments précis et programmés à l'avance ou lorsque survient un évènement particulier comme, par ex, un effets secondaire inatendu, une rechutte, l'apparition d'une nouvelle tumeurs, etc, mais pas "tiens si on faisait une prise de sang aujourd'hui ?" :)
Drmanu49 Jul 20, 2021:
Cela peut très bien être à dates fixes et en cours d'étude de façon aléatoire.
Dr Malick Mbengue Jul 20, 2021:
Difficile de répondre avec précision sans plus de contexte. Il pourrait aussi s'agir d'échantillons prélevés au moment de la progression de la maladie (samples collected at [disease] progression). Le reste du texte pourrait peut-être vous orienter?
Remarque : les échantillons prélevés à 6 mois et 12 mois ont aussi été prélevés au cours de l'étude ou en cours d'étude n'est-ce pas?

“Samples collected at disease progression”: 7790 Ghits
“Samples collected at progression”: 3K GHits
Je précise bien sûr que ces deux expressions sont généralement utilisées dans des contextes similaires (progression de la maladie).

Lionel-N Jul 20, 2021:
@Nicolas J'ai le même doute que José: y a-t-il un sens de prélever de nouveaux échantillons en cas de "progression" de la maladie durant l'étude. Et surtout: la maladie n'est pas en "progression" normalement durant l'étude ?
Benoit Hupin Jul 20, 2021:
C'est effectivement une question que l'on peut se poser. Jamais vu "and progression" avec cette construction auparavant. Cela vaudrait le coup de demander au client de confirmer la rédaction de la phrase anglaise.
José Patrício Jul 20, 2021:
Le terme est douteux ; il peut se référer à la maladie (progression). Je suppose que le sens pourra éclaircir.

Proposed translations

+2
6 mins

au cours de l'étude ou en cours d'étude

IMO
Peer comment(s):

agree marewa
9 mins
Thank you.
neutral Lionel-N : baseline, 6 mois et 12 mois sont déjà "au cours de l'étude" donc la phrase n'aurait aucun sens
33 mins
Cela peut très bien être à dates fixes et en cours d'étude de façon aléatoire.
agree Michael D. Sherokee : Je suis d'accord! 'Progression" dans le sense medical, de venir a voir ce qui seront les résultats des tests/analyses en question.
1 day 12 hrs
Thank you.
Something went wrong...

Reference comments

35 mins
Reference:

progression, croissance
Estimating growth patterns and driver effects in tumor evolution from individual samples - https://www.nature.com/articles/s41467-020-14407-9
Here, based solely on the VAF spectrum for an individual sample - The same link
By considering tumor progression as an evolutionary process, cancer development follows the trajectory of different evolutionary pathways . id
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search