Jun 3, 2021 07:01
2 yrs ago
25 viewers *
English term

needlepoint sampler

Non-PRO English to French Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Needlepoint
Hello All,

I am looking for the specific term that would be used in French for a "needlepoint sampler". A sampler would be a old-fashioned style of needlepoint that would often be done by a young girl learning the art. It typically would have the alphabet, numbers, and various motifs all done in needlepoint. This specific creation is referred to as a "sampler".

I am finding that tapisserie, broderie etc are too general. I need to know the "sampler" aspect of this type of creation.

Here is a link to see examples of "samplers". https://www.antiquesamplers.com/samplers/index.html

Many thanks!
Change log

Jun 3, 2021 07:09: Barbara Carrara changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Jun 3, 2021 07:14: mrrafe changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Jun 3, 2021 07:14: Rebecca Lyne changed "Language pair" from "French to English" to "English to French" , "Field (write-in)" from "Looking for the term \"needlepoint sampler\"" to "Needlepoint"

Jun 3, 2021 20:44: Yolanda Broad changed "Term asked" from "Needlepoint terms" to "needlepoint sampler"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Cyril Tollari

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Platary (X) Jun 3, 2021:
Bonjour En broderie ou couture, il s'agit de la notion d'échantillon (sample), échantillonneur de broderie, de couture. Voir par exemple ici : https://www.alamyimages.fr/photos-images/échantillonneur-de-...
Rebecca Lyne (asker) Jun 3, 2021:
Where Thank you for your assistance! However, I clicked on "edit" and that field is not available to edit.
Barbara Carrara Jun 3, 2021:
You need to edit the term line Please edit it from 'needlepoint terms' to 'sampler'. Thanks.

Proposed translations

+1
9 hrs
English term (edited): Needlepoint terms
Selected

marquoir

se dit aussi
Peer comment(s):

agree Cyril Tollari
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
3 hrs
English term (edited): needlepoint terms

abécédaire

Votre terme "sampler" = un abécédaire

https://fr.wikipedia.org/wiki/Abécédaire
Something went wrong...
12 hrs
English term (edited): Needlepoint terms

Abécédaire au point de croix (ou abécédaire point de croix)

You have to specify « point de croix » so that we know you are talking about embroidery. Otherwise, the « abécédaire «  could be a book or anything else not necessarily what you are talking about here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search