Glossary entry (derived from question below)
Apr 21, 2021 18:37
3 yrs ago
14 viewers *
Swedish term
ruggade
Swedish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
"Vi producerar och levererar ruggade elektronikprodukter och kompletta hårdvarusystem till försvarskunder."
Is this Swenglish for "rugged"?
Is this Swenglish for "rugged"?
Proposed translations
(English)
4 +3 | rugged | SafeTex |
3 +1 | moult | Andrej Furlan |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
rugged
"rugged" as in "tough", "durable"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-21 20:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. Just noticed that asker wondered about this so yes David, I agree with you
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-21 20:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. Just noticed that asker wondered about this so yes David, I agree with you
Peer comment(s):
agree |
Michael Ellis
: "Rugged" is a favourite with weapons manufacturers. Swenglish it is!
11 hrs
|
Thanks Michael. I have a "ruggged" look in the morning !
|
|
agree |
Adrian MM.
14 hrs
|
thanks Adrian but this one was not rocket science and the asker had considered it beforehand
|
|
agree |
Michele Fauble
22 hrs
|
Thanks Michele
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
moult
I think "moult" should be the word.
Here is the definition from Norsteds svenska ordbok:
rugga -ade -at 1. fälla gamla fjädrar och få nya (om fågel), 2 behandla (tyg) med karda så att ytan blir tjockare och mjukare genom att lugg bildas, 3 (mest refl. och med partikeln upp) göra (sig) yvig och luftig
Here is the definition from Norsteds svenska ordbok:
rugga -ade -at 1. fälla gamla fjädrar och få nya (om fågel), 2 behandla (tyg) med karda så att ytan blir tjockare och mjukare genom att lugg bildas, 3 (mest refl. och med partikeln upp) göra (sig) yvig och luftig
Peer comment(s):
neutral |
SafeTex
: Hello Andrej: You cannot backtranslate in this case like that. "Moult" is for birds, not electronic products
12 hrs
|
OK! Thanks! I was not sure at all, and I didn't look at the context properly. :-/
|
|
agree |
Christopher Schröder
: Should get the points for comedy value ;-)
13 hrs
|
Thanks Chris! ;-) :-))
|
Discussion