Feb 26, 2021 11:23
3 yrs ago
22 viewers *
English term

another 32 years before

English to Persian (Farsi) Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
It was another 32 years before Judith Reisman brought Kinsey’s criminal activities and his extreme sexual perversions to light.
«32 سال قبل از این بود که »
این درسته؟

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

سی و دو سال پیش‌تر از این بود که

.
Peer comment(s):

agree Amin Zanganeh Inaloo
4 mins
Thanks dear Amin!
agree Aida Bakhshizadeh
1 hr
Thanks Ma'am!
agree Amirreza Rahimbakhsh
2 days 9 mins
Thanks Sir!
agree Mohammad Kavousi
2 days 31 mins
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

سی و دو سال طول کشید / سی و دو سال گذشت تا / سی و دو سال بعد،

سی دو دو سال دیگر طول کشید
Peer comment(s):

agree kiarash88 : Agreed.
5 hrs
Thanks!
agree Parsa Asadi
5 hrs
Thanks!
Something went wrong...
+2
3 mins

32 سال دیگر گذشت تا

Peer comment(s):

agree kiarash88
5 hrs
agree Parsa Asadi
5 hrs
Something went wrong...
+1
49 mins

سی و دو سال پیش بود قبل از اینکه

سی و دو سال پیش بود قبل از اینکه جودیت رایزمن مرتکب جنایات کینزی شده و انحرافات شدید جنسی اش فاش شود
Peer comment(s):

agree Anis Esmaeili
51 mins
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search