Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
offset
Italian translation:
offset; spostamento di fase; sfasamento
Added to glossary by
Andrej Furlan
Feb 23, 2021 06:25
3 yrs ago
25 viewers *
English term
offset
English to Italian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
DOCUMENTO – Manuale di un centro di lavoro CNC con taglio al laser
SEZIONE – Conoscenze di base per l'utilizzo
Stiamo parlando della testa di taglio e delle caratteristiche di utilizzo dell'ottica del fascio laser.
"What characteristics make light such a sharp tool that it is even possible to process metals?
Fig. 4
1 Laser source
2 Times of observation – waves are not ***offset*** against each other at
different times
3 Beam diameter – remains constant over long distances
4 Propagation direction"
Sarei propenso a pensare che con offset si voglia indicare il termine sfasamento. Cioè, la lunghezza d'onda per il periodo di osservazione rimane costante perché non c'è offset, sfasamento. È vero che la lunghezza d'onda, tra cresta e cresta, determina la frequenza ma è giusto parlare di uno sfasamento in questo caso?
Grazie per un qualsiasi aiuto
SEZIONE – Conoscenze di base per l'utilizzo
Stiamo parlando della testa di taglio e delle caratteristiche di utilizzo dell'ottica del fascio laser.
"What characteristics make light such a sharp tool that it is even possible to process metals?
Fig. 4
1 Laser source
2 Times of observation – waves are not ***offset*** against each other at
different times
3 Beam diameter – remains constant over long distances
4 Propagation direction"
Sarei propenso a pensare che con offset si voglia indicare il termine sfasamento. Cioè, la lunghezza d'onda per il periodo di osservazione rimane costante perché non c'è offset, sfasamento. È vero che la lunghezza d'onda, tra cresta e cresta, determina la frequenza ma è giusto parlare di uno sfasamento in questo caso?
Grazie per un qualsiasi aiuto
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | offset; spostamento di fase; sfasamento | Andrej Furlan |
4 +1 | sfalsate | Daniel Frisano |
Change log
Feb 24, 2021 10:06: Andrej Furlan Created KOG entry
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
offset; spostamento di fase; sfasamento
In italiano nel contesto tecnico dato si usa molto spesso l'espressione inglese "offset". Personalmente, io lo lascerei così nella traduzione. Comunque, anche le altre possibilità che suggerisco dovrebbero essere corrette come traduzione di "offset" (delle onde!).
Peer comment(s):
agree |
Claudia Sorcini
: I think that it corresponds with the initial displacement of the wave compared to the one that passes for the origin, am I wrong?
48 mins
|
agree |
Luisa Salzano
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie del prezioso aiuto"
+1
14 hrs
sfalsate
Di solito per offset uso "sfalsa(men)to".
Peer comment(s):
agree |
Giacomo Di Giacomo
: Ma certamente, qui "offset" è il participio del verbo, significa "sfalsate", non "sfalsamento".
11 hrs
|
Discussion