Aug 5, 2020 20:39
3 yrs ago
31 viewers *
inglês term

match ball carrier

inglês para português Marketing Marketing/pesquisa de mercado
every team needs their own match ball carrier, so put your shoes on and get ready for action

Proposed translations

21 horas
Selected

condutor da bola (no jogo)

Se estiver falando de futebol americano ou rugby, o ball carrier parece variar de partida para partida.

https://www.sportslingo.com/sports-glossary/b/ball-carrier/

Aqui tem referências sobre o condutor da bola também em português:

http://congresoeducacionfisica.fahce.unlp.edu.ar/13o-congres...

Como o asssunto é marketing, imagino que seria interessante mencionar que é a pessoa responsável por levar o time adiante, à vitória. Quem sabe "capitão" ou "articulador" também ficasse bom no teu contexto.

Espero ter ajudado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 minutos

Gandula / Reserva

Acho que dá pra adaptar com qualquer um dos dois.
Peer comment(s):

agree Antoine Rodrigues
1 dia 6 horas
Something went wrong...
42 minutos

condutor do jogo/ criança que entra em campo com a bola

O termo traz duas possíveis acepções que explico abaixo:

1) O Merriam Webster traz a seguinte definição para "ball carrier": "a football player who carries the ball on offense". Nesse caso, seria algo como o "condutor do jogo", "jogador que conduz a bola no campo ofensivo".
Veja o link:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/ballcarrier

2) Em alguns jogos, quando os jogadores dos times e os árbitros estão entrando em campo, uma criança entra junto com eles carregando a bola até o ponto em que os times se perfilam para a execução dos hinos nacionais. Essa criança é o "match ball carrier". Creio que possa ser traduzido como "criança que entra em campo com a/levando a bola", conforme consta no site da FIFA. Não acho que haja um termo como "carregador de bola" ou algo do gênero; então, a solução tradutória segue uma linha explicativa, mesmo.

Veja nestes links:
1 - imagens do "match ball carrier": https://s3.ap-southeast-1.amazonaws.com/images.deccanchronic...
https://images.indianexpress.com/2018/06/fifa-ball-boys759.j...
2 - link da FIFA: https://pt.fifa.com/u17worldcup/news/programa-aproxima-crian...
Something went wrong...
1 hora

alguém precisa colocar amão na massa / fazer o trabalho sujo

Prezada, pelo que vejo, seria interessante fazer uma substituição por um dito popular por não ser usual no Brasil usar essa figura da criança que entra com a bola.... Por outro lado, faltou um pouquinho de contexto para elencar um ditado nacional apropriado.... seguem duas sugestões
Something went wrong...
1 dia 16 horas

líder

This is what comes to mind. (Note: In football there is no match ball carrier AFAIK. In big matches the ball is placed on a pedestal and the referee picks it up and takes it to the field. This was visible in the World Cup)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search