Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
formatted chapters and disorder entries
Persian (Farsi) translation:
فصلها و مدخلهای بیماری که بصورت منسجم قالببندی شدهاند
Added to glossary by
Marzieh Izadi
Mar 20, 2020 08:05
4 yrs ago
19 viewers *
English term
formatted chapters and disorder entries
English to Persian (Farsi)
Medical
Medical (general)
medicine, medical
treatments and nursing interventions across 13 body system-oriented chapters, with additional overview chapters on the nursing process and perioperative care, end-of-life care, and obesity. Each chapter includes a summary of key points and features headings and illustrations to enhance learning. Consistently formatted chapters and disorder entries
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Change log
Mar 19, 2020 10:28: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Mar 20, 2020 08:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Mar 31, 2020 13:21: Marzieh Izadi Created KOG entry
Proposed translations
+2
59 mins
Selected
فصلها و مدخلهای بیماری که بصورت منسجم قالببندی شدهاند
Consistently formatted chapters and disorder entries
فصلها و مدخلهای بیماری با قالب بندی منسجم
فصلها و مدخلهای بیماری با قالب بندی منسجم
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help"
5 mins
چپترها و مدخل های بیماری/اختلال با فرمت/قالب هماهنگ
-
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-03-20 08:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
یا : چپترها/فصول با فرمت/قالب هماهنگ و مدخل های بیماری/اختلال
به نظرم شکل جواب اولم درست تر است و صفت کانسیستنتلی فرمتد به هر دوی چپترها و مدخل های بیماری اختصاص دارد
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-03-20 08:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
با فرمت های یکسان هم می توان به کار برد، یا منطبق
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-03-20 08:17:18 GMT)
--------------------------------------------------
فرمت/قالب یکپارچه هم مناسب است
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-03-20 08:17:40 GMT)
--------------------------------------------------
https://dictionary.abadis.ir/entofa/c/consistent/
فرمت منسجم
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-03-20 08:19:17 GMT)
--------------------------------------------------
چپترها/فصول و مدخل های بیماری با فرمت یکسان/یکپارچه/منسجم
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-03-20 08:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
یا : چپترها/فصول با فرمت/قالب هماهنگ و مدخل های بیماری/اختلال
به نظرم شکل جواب اولم درست تر است و صفت کانسیستنتلی فرمتد به هر دوی چپترها و مدخل های بیماری اختصاص دارد
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-03-20 08:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
با فرمت های یکسان هم می توان به کار برد، یا منطبق
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-03-20 08:17:18 GMT)
--------------------------------------------------
فرمت/قالب یکپارچه هم مناسب است
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-03-20 08:17:40 GMT)
--------------------------------------------------
https://dictionary.abadis.ir/entofa/c/consistent/
فرمت منسجم
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-03-20 08:19:17 GMT)
--------------------------------------------------
چپترها/فصول و مدخل های بیماری با فرمت یکسان/یکپارچه/منسجم
-1
4 hrs
فصل های هماهنگ شکل بندی شده و مدخل های اخلالات
فصل های هماهنگ شکل بندی شده و مدخل های اخلالات
Peer comment(s):
disagree |
Morteza Monsef
: فعل (format) در این جمله هم برای فصول و هم مدخل های مرتبط به اختلال ها هست.
12 hrs
|
-1
16 hrs
فصول و مدخل های اختلالی با قالب منسجم
5 days
فصل های منسجم و ورودی های اختلال
فصل های منسجم و ورودی های اختلال
7 days
فصول و مدخل های قالب بندی شده منسجم
(فصول و مدخل های قالب بندی شده منسجم ( بیماری
Something went wrong...