Dec 6, 2019 10:18
4 yrs ago
German term

Verstellung

German to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
In un certificato di omologazione di una macchina da lavoro

Begründungen für die Abweichungen von den Vorschriften § 49a StVZO:
Durch die Anbringung der lichttechnischen Einrichtungen wird entsprechend Fahrzeugbauart bzw. Einsatzzweck die Gefahr der ***Beschädigung, Verstellung oder Verschmutzung*** verringert.

Cosa si intende? Non ho altro contesto. Non capisco a cosa Beschädigung, Verstellung oder Verschmutzung si riferiscono.
Beschädigung --> danni (ok, generico)
Verschmutzung --> inquinamento (posso lasciarlo generico, forse si intende Lichtverschmutzung)
Verstellung ?? Non so come tradurlo, si può riferire all'orientamento dei fari, forse allo spostamento (slittamento) del veicolo su terreno irregolare non visibile con scarsa illuminazione... Forse sto pensando troppo.

Grazie per l'aiuto!

Discussion

Valentina Trevisan Dec 6, 2019:
:-) nessun problema, mi sa che l´abbiamo scritta in contemporanea.. grazie per la conferma cmq!
Lorenzo Rossi Dec 6, 2019:
Ciao Valentina Non avevo visto la tua proposta.

Proposed translations

1 hr

Spostamento

Mediante collegamento dei dispositivi tecnici viene ridotto il pericolo di danneggiamento, spostamento e insudiciamento.
Something went wrong...
1 hr

Spostamento

Direi che si riferisce al rischio che l´orientamento dei fari si sposti dalla posizione impostata, in base al tipo ti macchina.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-06 11:24:43 GMT)
--------------------------------------------------

no scusa ho riletto ora bene la frase.. tradurrei con spostamento ma significa che tramite l´installazione dei fari viene ridotto il rischio di spostamento etc. della macchina
Something went wrong...
+1
3 days 9 hrs

variazione della regolazione , sregolamento , staratura

come sinonimo di Dejustierung?

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni 9 ore (2019-12-09 19:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

Verstellen Sie immer alle Ventile gleichmäßig =
Modificare sempre uniformemente la regolazione delle valvole
Peer comment(s):

agree Petra Haag : visto il contesto mi sembra corretta questa soluzione
2 days 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search