Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
передача денежных средств для целевого использования
English translation:
transfer of funds for targeted uses
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Oct 2, 2019 17:30
4 yrs ago
2 viewers *
Russian term
передача денежных средств для целевого использования
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Способ передачи денежных средств для целевого использования, который может быть использован для автоматизации и контроля осуществления различных индивидуальных и групповых выплат, для оказания чрезвычайной помощи в денежной форме при решении проблем экономического, социального, культурного и гуманитарного характера, для оказания социальной помощи в денежной форме отдельной личности или коллективу, для выплаты субсидий, пособий, компенсаций и др.
Proposed translations
(English)
3 | transfer of funds for targeted uses | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
4 -1 | ways of intended allocation of funds / ways of intended transfer of funds | Turdimurod Rakhmanov |
Change log
Oct 6, 2019 11:09: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Russian term (edited):
передача c для целевого использования
Selected
transfer of funds for targeted uses
Proposition.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-02 20:39:53 GMT)
--------------------------------------------------
Option: designated uses/purposes
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-02 20:39:53 GMT)
--------------------------------------------------
Option: designated uses/purposes
Note from asker:
Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
27 mins
ways of intended allocation of funds / ways of intended transfer of funds
ways of intended allocation of funds / ways of intended transfer of funds
Note from asker:
Thank you Turdimurod! |
Peer comment(s):
disagree |
Boris Shapiro
: The book you're citing uses the phrase for an entirely different effect.
12 hrs
|
Reference comments
10 mins
Reference:
ways of intended allocation of funds / ways of intended transfer of funds
ways of intended allocation of funds / ways of intended transfer of funds
https://books.google.kg/books?id=WsZ-cyGaBOgC&pg=PA105&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2019-10-02 18:05:55 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, Igor, I understand what you meant, I am thinking "intended allocation" is better choice here, in order to transfer funds for a specific purpose, they allocate those funds, allocating funds for a specific purpose is the same as intended allocation.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-10-02 18:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or
ways of allocation/transfer of specific purpose funds
https://books.google.kg/books?id=WsZ-cyGaBOgC&pg=PA105&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2019-10-02 18:05:55 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, Igor, I understand what you meant, I am thinking "intended allocation" is better choice here, in order to transfer funds for a specific purpose, they allocate those funds, allocating funds for a specific purpose is the same as intended allocation.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-10-02 18:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or
ways of allocation/transfer of specific purpose funds
Note from asker:
Thank you Turdimorod, but here is "a transfer of money/funds for a specific purpose/usage" instead of "intended transfer". I suppose that it should be a specific term for this, however I am not sure |
Peer comments on this reference comment:
disagree |
Boris Shapiro
: The OP is talking about technical means of transferring money, not means of allocating it in the first place. // I suppose that was sarcasm? It's really hard to tell.
13 hrs
|
Thanks, Perhaps, you will send funds directly to their bank account technically, or will you use ATM to solve those issues of social importance?
|
Discussion
I believe it won't be incorrect.
I am not saying "transfer" is incorrect, otherwise I wouldn't suggest that,
But I also prefer allocation, why because it is about the issues of social importance. Besides, I don't think we should translate words, based on the context, allocation is also possible.
But I am sure your tech approach is far from what is meant in here, sorry.
The context says:
, для оказания чрезвычайной помощи в денежной форме при решении проблем экономического, социального, культурного и гуманитарного характера, для оказания социальной помощи в денежной форме отдельной личности или коллективу