Aug 1, 2019 01:26
4 yrs ago
7 viewers *
English term

short but very informative

English to Arabic Art/Literary Poetry & Literature
" Our team of producers and cameramen have created numerous short but very informative cinematic features about a multitude of Icelandic topics."

I would translate it like this " . ابتكر فريقنا من المنتجين و المصورين العديد من المميزات السينمائية القصيرة ولكنها زاخرة بالمعلومات حول العديد من الموضوعات
".الأيسلندية

But it doesn't seem natural to me. There is a term or sentence that carries the same meaning in Arabic, But I can't tell. The problem is the word " لكنها"

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

مادة سينمائية قصيرة الا انها مفيدة /غنية بالمعلومات

ممكن استخدام الا انها بدلا من لكنها
Peer comment(s):

agree Amer Abu Rqaibah
39 mins
Thank you Amer
agree mohamed aglan
5 hrs
Thank you Mohamed
agree Morano El-Kholy
8 hrs
Thank you Morano
agree Mahmoud Ghanim
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much!"
8 hrs

قصيرة و مليئة بالإفادة أيضاً/ قصيرة و تزخر بالمعلومات أيضاً

قصيرة و مليئة بالإفادة أيضاً/ قصيرة و تزخر بالمعلومات أيضاً

''but'' here could be translated as ' '' وأيضاً''

..................................................................................................................
but: and yet
https://www.thefreedictionary.com/but
Something went wrong...
5 days

مادة سينمائية مقتضبة ولكنها وافرة بالمعلومات

مادة سينمائية مقتضبة ولكنها وافرة بالمعلومات
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search