Glossary entry

Spanish term or phrase:

las de alta costura

English translation:

the high-class/chic ones

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-07-19 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 16, 2019 11:08
4 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

las de alta costura

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature novel
Hola a todos,

I just need some clarification on this sentence and how to translate "las de alta costura". Obviously, "las de alta costura" translates as haute couture or high fashion, but rendering this as describing a person is quite difficult. Perhaps, high-end fashionista? Also, with the character referring to Bravo Murillo's shop, I thought it might be in reference to a mannequin. Any help would be greatly appreciated.

"¿Con una puntilla de encaje color barquillo, como los que llevan las de alta costura que vimos en la tienda de Bravo Murillo?"

context: A mother and daughter are talking about a young lady who was wearing a slip dress. The mother asks the above question to find out more about the garment.
Proposed translations (English)
4 the high-class/chic ones
4 +1 the haute couture/designer ones

Discussion

Hugh Thomson Jul 16, 2019:
Bravo Murillo If this is taking place in Madrid, I think the character may be referring not to “Bravo Murillo’s shop”, but to “the shop in (Calle de) Bravo Murillo” in the barrio of Tetuán. You may want to check.
JohnMcDove Jul 16, 2019:
Yes, Billhill, "los" refers to "los encajes" the lace. "... como los (encajes) que llevan las de alta costura..."
william hill Jul 16, 2019:
I think the los is referring grammatically to encaje and the las to enaguas, so..
'..with a ...- coloured lace edging, like the lace (or lace edgings) that the high-fashion enaguas we saw in the ... shop had?' or something along those lines
Paula Sepúlveda (X) Jul 16, 2019:
Las So, shouldn't the original say como LAS que llevan las de alta costura?
José Patrício Jul 16, 2019:
We have a deep respect for the ones who came before us. - Nutrimos un respeto profundo por los que vinieron antes de nosotros. - https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...
Andrea Sacchi Jul 16, 2019:
Yo creo que se refiere a los manequíes, inclusoalgunas tiendas muy importantes solían hacer desfiles dentro de sus instalaciones para mostrar nuevas temporadas entonces quizás se refieran a "las modelos" directamente.
José Patrício Jul 16, 2019:
the haute couture ones
Emily Staunton (X) (asker) Jul 16, 2019:
@Paula Sorry of course, it refers to "una preciosa enagua rosa", here is the full sentence:

–Y lleva una preciosa enagua rosa, mamá, ¡no sabes lo bonita que es!
–¿Con una puntilla de encaje color barquillo, como los que llevan las de alta costura que vimos en la tienda de Bravo Murillo?
Paula Sepúlveda (X) Jul 16, 2019:
Las Can you provide info as to what the Las refers to? I mean the type of garment.
Thanks

Proposed translations

11 mins
Selected

the high-class/chic ones

I figure that the mother and daughter are referring to some type of undergarment (the Las) so Las de alta costura refers to some kind of high-class or chic garments that they have seen in the Bravo Murillo shop.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs

the haute couture/designer ones

The right word would be "haute couture" although "designer wear" is more frequently used.
They are not referring to a person, but to a similar type of designer garment seen at the mentioned store.
Did it have a xxx colour lace like the designer ones (i.e. the petticoats) we saw at such and such?
Peer comment(s):

agree Robert Carter : Clearly refers to the garments ("prendas" possibly), but "high class" and "chic" sound rather dated to me. I'd go for "designer", or better still "high-end".
17 hrs
Thanks Robert!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search