May 2, 2019 05:59
5 yrs ago
2 viewers *
Arabic term
النفس الحلو
Non-PRO
Arabic to English
Other
Cooking / Culinary
cooking
صاحبة "نفس حلو" في الأكل
وشكرا جزيلا
وشكرا جزيلا
Proposed translations
(English)
2 +2 | a good cook | mona elshazly |
3 | Has a good touch | Rasha Ellithy |
Proposed translations
+2
1 hr
a good cook
Declined
just guess from the following explanation I found to the expression:
صحيح الشيخ ابويوسف الشرقي اقتربت للمعنى
النَفس في الطبخ
هي اتقان مهنة الطبخ في الطعم والنكهه
مثلا
يعني اذا فلانه من الناس تتقن الطبخ يعني لو تعمل اي طبخه لو اول مره تعملها تطلع مضبوطه ولها نكهه خاصه
يختلف عن نكهة طبخ بنات جنسها يعني تتميز عن غيرها بإتقان الطبخ نكهه وطعماً
صحيح الشيخ ابويوسف الشرقي اقتربت للمعنى
النَفس في الطبخ
هي اتقان مهنة الطبخ في الطعم والنكهه
مثلا
يعني اذا فلانه من الناس تتقن الطبخ يعني لو تعمل اي طبخه لو اول مره تعملها تطلع مضبوطه ولها نكهه خاصه
يختلف عن نكهة طبخ بنات جنسها يعني تتميز عن غيرها بإتقان الطبخ نكهه وطعماً
Note from asker:
Thanks so much Ms. Mona |
4 hrs
Has a good touch
Declined
I think this translation conveys the meaning as we understand it in Arabic much better.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:11:16 GMT)
--------------------------------------------------
We can also translate it to: "She is a natural cook" or "She has a natural cooking talents".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:21:59 GMT)
--------------------------------------------------
True, I totally agree with cook knack.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry , I meant cooking knack.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:23:56 GMT)
--------------------------------------------------
Yeah, cooking knack, I was just correcting it myself!
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:11:16 GMT)
--------------------------------------------------
We can also translate it to: "She is a natural cook" or "She has a natural cooking talents".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:21:59 GMT)
--------------------------------------------------
True, I totally agree with cook knack.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry , I meant cooking knack.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-05-02 11:23:56 GMT)
--------------------------------------------------
Yeah, cooking knack, I was just correcting it myself!
Note from asker:
Thanks anyway |
I searched on Proz and found the term "cook knack", knack means an acquired or natural skill at doing something. |
sorry it is called "cooking knack" https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/journalism/1086478-%D9%86%D9%81%D8%B3-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%83%D9%84.html |
Something went wrong...