Mar 12, 2004 11:17
20 yrs ago
149 viewers *
Arabic term
رقم سجل الوارد
Arabic to English
Other
Law (general)
Documents or applications submitted to government offices are given a number to be used for tracking the process.
Thanks beforehand.
Thanks beforehand.
Proposed translations
(English)
3 +10 | incoming entry/log/registration number | Alaa Zeineldine |
4 | import register number | Sabry Hameed |
4 | Import Registered Number | Daud Tukan (X) |
2 | Incoming mail entry no. | ghassan al-Alem |
Proposed translations
+10
54 mins
Arabic term (edited):
��� ��� ������
Selected
incoming entry/log/registration number
Note that the Arabic term itself is ambiguous, but your description indicates that its the entry number not the number of the registration book itself. If that is the correct meaning, it would be better to use entry or registration number for the meaning to be clear:
incoming entry number
inbound entry number
incoming registration number
If you have to translate سجل, use log, registry, or journal.
incoming entry number
inbound entry number
incoming registration number
If you have to translate سجل, use log, registry, or journal.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all."
6 mins
Arabic term (edited):
��� ��� ������
import register number
or a number in the import list
27 mins
Arabic term (edited):
��� ��� ������
Import Registered Number
It is more exact if one would consider it's grammar.
5 hrs
Arabic term (edited):
��� ��� ������
Incoming mail entry no.
it is possible to skip 'mail' so that it becomes 'incoming entry no.' and the opposite is 'outgoing entry no.' Other suggested answers 'import and export' denote the same.
Something went wrong...