Glossary entry

English term or phrase:

coastal swell

French translation:

houle côtière / littorale

Added to glossary by Dominique Stiver
Aug 6, 2018 09:28
5 yrs ago
English term

coastal swell

English to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime étude des vagues (spectres d\'onde)
The waves are moving in more or less regular ridges developing so-called “coastal swell”.
Proposed translations (French)
4 +4 houle côtière / littorale
4 -1 onde côtière
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Aug 6, 2018:
@ Florence (ter) In the examples I have investigated, this FR predicative use is always associated with some further qualification — for example, something like "the behaviour of swell in coastal areas" — this subtle but important nuance of meaning should not be simply overlooked, and changes the way the sentence is interpreted.

To claim that a 'brise côtière' is 'generated by the coast' is a little bit of a simplifcation, inasmuch as it is a phenomenon that occurs indirectly because of the presence of the coast. By the same token, it could be said that swell occurs indirectly because of the presence of the shallower coastal waters, causing behaviour quite different from deep-water 'oceanic swell'. So I think that particular argument is tenuous in the extreme, and I would be more convinced if you could locate any references that use your suggested term attributively, with no other qualification — i.e. where it could not be a plausible translation of 'swell in coastal areas'. Please do enlighten me!
Tony M Aug 6, 2018:
@ Florence (bis) In my FR > EN work, when faced with a choice of let's say 2 possible translations, one of which seems to me more natural / idiomatic than another, one of the questions I ask myself is "why di the writer choose to express it that particular way, rather than another?" Sometimes, it can be seen that the alternative way of saying it that exists in EN is for some reason not available in FR, in which case, I have no compunction in using the EN solution that feels to me more natural and idiomatic.
In the case here, we are faced with 2 translation suggestions, and with your indulgence, I would like to expand slightly on my analysis of the translation issues here. Let me strat by saying that the attributive use in the source text here 'coastal swell' is an exceedingly common construction in EN, and one that I realize is somewhat less so in FR; however, the back translation of your suggestion would be 'swell in coastal areas', which has a different nuance of meaning, equally possible to render in EN; why then, did the source text writer choose one over the other? (cont.)
Tony M Aug 6, 2018:
@ Florence You wrote: « ... de toute façon je sais que vous pensez que j'ai tort... »

I am deeply saddened that you should be feeling this way, and let me reassure you that nothing could be farther from the truth. let me state publicly here and now that I have terrific admiration for your extensive technical knoweldge, and of course your superlative mastery of your native language, far superior to any level to which I might ever hope to aspire. You have ample evidence of this in the numerous instance where i have agreed with your suggestions — at least, where I have felt competent to make ay comment.
But surely in the true spirit of co-operation and brainstorming that ought to reign among fellow-professionals here in KudoZ, it ought to be possible to discuss some of the unuances of language that are what make our job so interesting — and sometimes frustrating!

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

houle côtière / littorale

"Etude statique de la houle littorale proche du déferlement - Archimer
http://archimer.ifremer.fr/doc/1976/publication-5078.pdf
by A Cavanie - ‎1976 - ‎Cited by 4 - ‎Related articles
de la surface libre en raison des phénomènes non linéaires. Cette étude a été entreprise à partir des données acquises A la station de houle côtière du Centre."
Note from asker:
cette réponse me semble tout à fait adaptée. J'attends au cas où mais j'ai tout à fait confiance.
merci encore pour cette réponse.
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN
2 mins
merci!
agree Tony M : This IFREMER site uses both terms in FR as used here in France: http://archimer.ifremer.fr/doc/1976/publication-5078.pdf
10 mins
thanks Tony!
agree Zeineb Nalouti
33 mins
merci!
agree Elisabeth Gootjes
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci pour cette réponse."
-1
5 mins

onde côtière

ALTIMETRIE COTIERE
www-meom.hmg.inpg.fr/Web/pages-perso/Angelique/.../principe_alti.pdf

décimétrique. L'altimétrie côtière est actuellement développée au LEGOS/CTOH. Il s'agit de ... Toutefois, la détermination de la vitesse de propagation de l'onde.


Circulation induite par un vent d'ouest dans le golfe de Gascogne ...
https://wwz.ifremer.fr/.../Circulation-induite-par-un-vent-d...

24 oct. 2012 - Le downwelling le long de la cote Espagne se propage jusqu'au plateau français sous forme d'une onde côtière piégée et d'onde de Kelvin ...

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2018-08-06 10:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

Observation et modélisation numérique des états de mer - Shom
www.shom.fr/fileadmin/SHOM/PDF/02-Produits/.../AH-775-etat-...

de F ARDHUIN
états de mer à grande échelle et en zone côtière. Les déve- ... vement in the quality of large scale sea state models, with beneficial .... d'onde supérieures à 1 m ce déferlement est accompagné ..... gation of ocean waves and swell. I wave ...
Génie civil, génie côtier: actes des Vèmes Journées nationales, ...
https://books.google.fr/books?isbn=295057873X
1998
côtîers. Hafedh. Hajjî,. Sylvain. Gouîllon,. Denis. Bonicel. Ingénieurs ... It shows an example of SAR image of internai waves and coastal transformation of swell waves and ... Ces ondes internes sont générées au niveau des talus continentaux, ...
Peer comment(s):

disagree Tony M : 'swell' is the succession of waves, but I don't believe 'onde' correctly describes the collective phenomenon. / No, I disagree with your extrapolation between 2 separated terms; can you show any DIRECT bilingual connection between them? / Nope, same
8 mins
Well you disagree with IFREMER! OK now?
Something went wrong...

Reference comments

25 mins
Reference:

This Côte d'Ivoire reference...

...uses a slightly different term, as is necessary because it is further qualified by '...ivoirien': « Houle sur le littoral ivoirien »

https://www.memoireonline.com/10/14/8924/m_Consequence-de-le...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search