Jul 4, 2018 11:09
5 yrs ago
16 viewers *
Greek term

πράξη εμφάνισης και δήλωση

Greek to English Law/Patents Law (general) Notary deed
Είναι μια συμβολαιογραφική πράξη όπου ο ενδιαφερόμενος λέει "είμαι ο τάδε με τα τάδε στοιχεία", τα οποία βεβαιώνει ο συμβολαιογράφος.

Σκέφτηκα: deed of appearance and statement, αλλά δεν μπορώ να βρω κάτι για να το επιβεβαιώσω.

Discussion

Effie Emmanouilidou (asker) Jul 4, 2018:
ΠΡΑΞΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ ΚΑΙ ΔΗΛΩΣΗ
Στην Αττική σήμερα, στις 10 του μηνός ....παρουσιάστηκε σε εμένα τη Συμβολαιογράφο τάδε, η μη εξαιρουμένη από το νόμο: ΧΧΥ, *με τάδε στοιχεία* η οποία ζήτησε τη σύνταξη και υπογραφή της παρούσας πράξης, με την οποία δήλωσε υπεύθυνα ενώπιόν μου ότι: "είμαι η ΧΧΥ, *με τάδε στοιχεία*".
This is it.
transphy Jul 4, 2018:
But you said, '....πράξη όπου ο ενδιαφερόμενος λέει "είμαι ο τάδε με τα τάδε στοιχεία", τα οποία βεβαιώνει ο συμβολαιογράφος.' Confusing?????!!!!
Effie Emmanouilidou (asker) Jul 4, 2018:
Sorry, transphy, I misunderstood your answer. Thank you for the detailed explanation.
I cannot give the text because it contains personal data. I just gave it as an explanation of what the document contains for better understanding. The phrase which I asked about is the title of the document.
transphy Jul 4, 2018:
@ Asker:- Why don't you give the ACTUAL text instead of you saying what it could be?? So much easier to give the text, instead of your opinion.
transphy Jul 4, 2018:
Cntd.:- You do NOT 'put an appearance at the Commissioners of Oath BUT you put your presence. You are there in person!!!
transphy Jul 4, 2018:
My suggestion is not of what they call it in Spain or in Goa but how English Legalese will fit in the sentence after '....ο ενδιαφερόμενος λέει "είμαι ο τάδε με τα τάδε στοιχεία", τα οποία βεβαιώνει ο συμβολαιογράφος.' In my example it will be said that....the interested party will say, I am XXX XXXX, (name) of XXXX(address) and this action/deed took place in my presence AND this is what I state......... Simply put!!!

Parliamentary Papers - Volume 19 - Page 46 - Google Books Result
https://books.google.co.uk/books?id=rzQSAAAAYAAJ
1831 - ‎Great Britain
27th instant, and they were, on the same day, delivered over, free men, to the ... in the said colony, do hereby certify and attest, unto all whom it may concern, that the ... by Fortunato Romero, therein named,*** in my presence,*** and in the presence of ... and all manner of *** action*** and actions, cause and causes of actions, suits, ...
In the above you say 'hereby state' instead of 'hereby certify'. There is NO Notarial Services in the UK and the word 'Declare' is often replaced by 'hereby state' and 'εμφάνισης' by 'in my presence' when you are drafting Documents at a Commissioner of Oath' (Notarial equivalent).
Effie Emmanouilidou (asker) Jul 4, 2018:
Thank you, Peter. That sounds good. Would you like to add it as an answer so that you receive the grade?
Peter Close Jul 4, 2018:
Continuation of previous entry...

In other cases, there is, “notice of appearance and declaration". See:

https://www.google.co.uk/search?ei=Tb08W5vuFJHSwAL_yJi4Ag&q=...

but I do not think that this is suitable in your case.

In the circumstances, I would probably translate this as, "deed of appearance and declaration".
Peter Close Jul 4, 2018:
I do not know if an exact alternative exists in English notarial practice, but the following seem to fit at least for “πράξη δήλωσης” (notarial deed of declaration and deed of declaration):

https://www.google.co.uk/search?ei=kbs8W-CaNc7QwAKD7ovQBw&q=...

https://www.google.co.uk/search?ei=ub48W8PZEoi6kwWB4a6YAg&q=...

Perhaps, the English take it for granted that anyone making a declaration must have “appeared” in some way in order to be able to make a declaration, and therefore see no reason to confirm the fact.

...to be continued.
Effie Emmanouilidou (asker) Jul 4, 2018:
This is the title of the document. It says that before the notary the interested party, whose details are bla bla, appeared and stated that: "My name is X and my details are bla bla". That is all.
Peter Close Jul 4, 2018:
What type of document are these words included in? Is this included in a property transfer or sale deed, or what? I.e., what type of document is the notary compiling?

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

deed of appearance and declaration


See my discussion entries regarding this, and also see the following links which tend to confirm that one can "appear at a notary":

Dec 28, 2010 - "comparution" means "attendance" or "appearance" and is not exclusive to hearings, can quite easily mean appearance at a notary's office to ...
https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/416...

Dec 13, 2017 - personal appearance at a notary, everything else is already on an electronic/digital basis (the register itself as well as the communication with ...
[PDF]study on digitalisation of company law - European Commission
https://ec.europa.eu/.../dg_just_digitalisation_of_company_l...

https://www.google.co.uk/search?source=hp&ei=A-Q8W8CpAqPB6QS...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-07-04 15:21:43 GMT)
--------------------------------------------------

If the last link does not work well for you, simply write:

"appearance" notary

with the inverted commas, in the Google search box.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-07-04 15:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

There is also “deed of statement”, see:

https://www.google.co.uk/search?q="deed of statement" notary...

but I don’t think that it applies in your case. In your case, I think deed of declaration is better.
Peer comment(s):

agree Nick Lingris
7 hrs
Thank you and good morning!
agree Vasileios Paraskevas : Yes, maybe also adding the word "formal"
23 hrs
Thank you. (Aren't all notarial deeds formal?)
agree Magda P. : Καλημέρα, Peter!
1 day 20 hrs
Thank you. It is good to hear from you again. I hope you are keeping well.
agree Nadia-Anastasia Fahmi
3 days 16 hrs
Thank you, Nadia. I wish you a pleasant and relaxing evening!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Peter!"
1 hr

with this action, and in my presence I hereby state.....

Try this way of paraphrasing, to convey the meaning. The phrase is Legalese.
Note from asker:
Thank you, but this is the title of the document, so it has to be more succinct.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search