Glossary entry

German term or phrase:

Eingehung (vertraglicher Bindungen)

Italian translation:

assunzione (di obblighi contrattuali)

Added to glossary by I_CH
Dec 13, 2017 10:59
6 yrs ago
German term

Eingehung (vertraglicher Bindungen)

German to Italian Law/Patents Law (general)
Die Erwägungen der Beklagten zielen deswegen letztlich in eine andere Richtung. Sie versucht aus der - in der Rechtsprechung anerkannten (vgl. zuletzt Urteil vom 11. Juli 2001 - BVerwG 14.00 - BVerwGE 114, 364 m.w.N.) - Gemeinnützigkeit von Verkehrsflughäfen eine Verpflichtung des Flughafenbetreibers herzuleiten, der von ihm betriebenen Infrastruktureinrichtung nicht durch die **Eingehung vertraglicher Bindungen** jede künftige Entwicklungsmöglichkeit zu nehmen. Wie die Vorinstanz entschieden hat (UA S. 29) findet sich für eine derartige Pflicht derzeit keine Rechtsgrundlage. § 45 Abs. 1 Satz 1 LuftVZO normiert für Flughäfen zwar eine Betriebspflicht. Eine Pflicht zur bauseitigen oder betrieblichen Anpassung des Flughafens an ein steigendes Luftverkehrsaufkommen kennt das Luftverkehrsrecht dagegen nicht. Um zu dieser Erkenntnis zu gelangen, bedarf es nicht der Durchführung eines Revisionsverfahrens.
https://www.bverwg.de/190203B9B86.02.0

grazie

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

assunzione (di obblighi contrattuali)

Più letteralmente "stipulazione", con "Eingehung" analogo all'inglese "entering", ma in questo caso è più comune "assunzione".
Peer comment(s):

agree Marina Murrau
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

stipulare contratti

o.a. Ausdruck wurde in folg. Textstelle aus euro lex, eu-europa verwendet: dass die kommunalen Körperschaften für einen oder mehrere Werkstoffe mit Eco-Emballages und für die übrigen Werkstoffe mit einer anderen Erfassungsstelle vertragliche Bindungen eingehen können.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-12-13 13:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

Analogamente, poiché è espressamente confermato (3) che le collettività locali possono stipulare contratti con Eco-Emballages per uno o più materiali, e con un altro organismo per gli altri materiali

Weitere Möglichkeiten wären: "entrare in rapporti contrattuali " oder
"obblighi contrattuali" für vertragliche Bindungen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search